Buradan çıkmamız lazım tradutor Inglês
232 parallel translation
Haydi, buradan çıkmamız lazım.
Come on, we got to get out of here.
Hemen buradan çıkmamız lazım.
We need to get out of here quick.
Buradan çıkmamız lazım.
We've got to get out of here.
- Buradan çıkmamız lazım!
- ( man ) We gotta get out of here!
Buradan çıkmamız lazım.
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmamız lazım şimdi.
Now we gotta get out of here.
Buradan çıkmamız lazım.
We have to get out of this place.
Kızlar, buradan çıkmamız lazım...
Girls, let's get outta here...
- Buradan çıkmamız lazım!
- We gotta get out of here!
Buradan çıkmamız lazım!
We gotta get outta here!
Gidelim, buradan çıkmamız lazım!
Let's go, we have to get out of here!
- Buradan çıkmamız lazım.
Okay, come on.
Buradan çıkmamız lazım...
We gotta get out of here before...
Oh, hemen buradan çıkmamız lazım.
Oh, we gotta get out of here.
Buradan çıkmamız lazım!
We gotta get out!
Buradan çıkmamız lazım.
You have to go out.
Buradan çıkmamız lazım.
We've got to get out of this joint.
Ama buradan çıkmamız lazım.
But we've got to get moving.
Buradan çıkmamız lazım.
We've got to get out. - You can't go outside.
Buradan çıkmamız lazım.
We need to get outta here!
Çocukları al, parayı al, silahları al. Buradan çıkmamız lazım.
Get the boys, get the money, get the guns, we gotta get the hell out of here.
Her neyse, bir an önce buradan çıkmamız lazım.
Anyway, we have to get out of here quickly.
Pekala, buradan çıkmamız lazım. Babam iyi olacak.
I'm still a half-wit.
Buradan çıkmamız lazım!
We gotta get out of here!
Buradan çıkmamız lazım.
It is necessary to leave from here.
- Buradan çıkmamız lazım.
- We gotta get out.
Buradan çıkmamız lazım, şimdi!
We gotta get out now!
Buradan çıkmamız lazım.
We gotta get outta here.
- Önce buradan çıkmamız lazım.
- We've gotta get outta here first.
Annem geceyi burada geçirecek ve bende geceyi seninle geçireceğim, yalnız hemen buradan çıkmamız lazım.
- Turk. Mom's spending the night here, so I will spend the night with you, only we have to leave right now.
Çünkü saat tam 11'de buradan çıkmamız lazım.
Because we have to be out of here by 11 : 00 on the dot.
Tatlım buradan çıkmamız lazım!
Honey, we gotta bust out of here!
Buradan çıkmamız lazım. - Hayır, Frank, kapıyı açma!
We got to get out of here
Buradan çıkmamız lazım
We have to get out of here.
Tekrar başlamadan önce buradan çıkmamız lazım.
We need to get out of here before it starts up again.
Buradan çıkmamız lazım
We gotta get out of here.
Buradan çıkmamız lazım. Hadi!
We've got to get out of here.
Buradan çıkmamız lazım.
We need to move out.
Ne karın ağrısysa, buradan çıkmamız lazım.
Whatever the hell they are, we gotta get out of here.
Sadece buradan çıkmamız lazım.
We need to get out of here.
Buradan çıkmamız lazım.
We need to get out ofhere.
Buradan çıkmamız lazım.
We have to leave.
Buradan çıkmamız lazım.
We've got to leave this place.
Buradan çıkmamız lazım.
We have to get you out of here.
Buradan çıkmamız lazım.
We gotta get out of here.
- Mutlaka buradan dışarı çıkmamız lazım.
- We've got to get out of here.
- Buradan çıkmamız ve yardım çağırmamız lazım!
- We've to get out of here and get help!
Buradan hemen çıkmamız lazım.
We need to get out of here right now.
Julian buradan çıkmamız lazım.
Julian, we have to get out of here!
Buradan hemen çıkmamız lazım.
- Those are the stairs.
buradan bir biçimde, bir an önce çıkmamız lazım.
We've got to get out somehow.
buradan çıkmamız gerek 27
lazım 25
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
lazım 25
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
buradan gidiyorum 95
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işin var senin 25
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
buradan gidiyorum 95
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işin var senin 25