Delirmiş tradutor Inglês
2,282 parallel translation
... doğduğum günden beri çok zor bir insanmışım belki de annem bu yüzden delirmiş.
that I was impossible from the day I was born, and maybe that's why my mother went nuts.
Ama bizimki onunla evlenecek kadar delirmiş mi?
But is he mad to marry her?
Neler oluyor Jerome? Bruce delirmiş.
What the hell are you doing, Jerome?
Onu suçlayanlar tamamen delirmiş olmalı.
It's just crazy they're even charging him.
Sen delirmiş olmalısın.
You got to be out ofyour mind.
Umrumda değil, kıçını yedirmeyi mi layık görüyorsun, yada ne hissediyorsan, hisset, beni ilgilendirmez. - Ve bundan sonra, bundan sonra bir profesyonel gibi davranacağını umuyorum, delirmiş bir ergen gibi değil. - Öyle mi?
And I don't care whether they're asshats or how they made you feel, because this isn't about you, right?
Delirmiş gibiydi.
He looked mad.
Polisler sabah geldiğinde onu odasında delirmiş bir vaziyette bulmuş.
When the cops came in the morning, they found her up in her room, and she'd gone crazy.
Delirmiş.
She's insane.
Dünya delirmiş olmalı.
I think the world's gone mad.
Robin Hood delirmiş.
Robin Hood's a nut.
Bilardo salonunun orada delirmiş birkaç Vietnam gazisi yaşlı adam takılıyor fakat bana belirli birini arıyormuşsun gibi geliyor.
I couple crazy old'Nam vets hang down at the pool hall, but sounds to me like you're looking for someone particular.
O zaman oradakiler delirmiş demektir. Bu kadar kötü izlenim bırakan bir kızı çalıştırmamaları gerekir. Şu saçlarına bak.
Well, because the distribution must being crazy they should not hire a girl who gives very bad impression, as a woman Hair that.
- Delirmiş olmalısın!
- You've got to be crazy!
Delirmiş mi?
What nonsense.
Ben ben onun üstündeydim ve o delirmiş gibi bağırıyordu.
I was... I was on top of him. And... and he was screaming bloody murder.
Delirmiş koruma? Mecburdum, Ade.
The freaking guidance counselor?
Delirmiş gibisin.
You are such a spaz.
- Delirmiş mi bu?
Let's go, Dinorá.
Bu barmen delirmiş herhalde.
This bartender is crazy.
- Orada delirmiş gibi oturup durma.
- Don't sit there and be mad.
Çığlık sesi duyamadığınızı biliyorum. Ama sizi temin ederim ki delirmiş gibi işaret yapıyorlar. Dehşet ve korkuyu göstermek için, karmaşık hareketlerle küçük ellerini ne kadar hızlı hareket ettirebilirlerse o kadar hızlı hareket ettiriyorlar.
Oh, I know you can't hear any screams, but I assure they are signing frantically just as fast as their fingers can shape the phonemes necessary to convey dread and terror.
Şuan birazcık delirmiş bulunuyoruz
We're being a bit crazy now.
Birazcık delirmiş mi? Bu halen benim projem Damon!
It's still my project, Damon!
Ha siktir, sen delirmiş olamazsın, çünkü sen lanet bir ölüsün.
Fuck, you can't be fucking insane,'cause you're fucking dead.
Lady Ako... delirmiş gibi davranmaya başladı.
Lady Ako... went at him like a madwoman.
Çoktan delirmiş olmalıyım. Burada oturmuş kendimle konuşuyorum.
I must be crazy already, sitting here talking to myself.
- Hepsi delirmiş!
- They're crazy!
Biz buraya gelmeden evvel delirmiş.
He was going nuts before we even got here.
Delirmiş olabilirim. Ama bence sen bir kamyonet kiralayıp.. .. bunları içine koyup federal bir binaya sürecekmiş gibi görünüyorsun.
Now, I may be crazy, but I think you're minutes away from having an uncontrollable urge to rent a panel truck and fill it with all this stuff and drive it to a federal building somewhere!
Naomi babamız hakkında delirmiş bir mesaj atınca,
Naomi left me this frantic message about our father, so...
Bu serseri delirmiş olmalı!
Are you mad?
Delirmiş.
- Sounds mad, too. Hello!
Kanai bunu engellememek için delirmiş olman gerek.
Kanai, you must be mortified not to be able to stop this.
Cutler delirmiş.
Cutler went crazy.
Bu delirmiş çocuk kimin?
Whose freaking kid is this?
- Biliyorum delirmiş olmalısın...
- I know you must be mad...
Delirmiş mi o?
Is he crazy?
Tüm büro delirmiş durumda.
The whole law firm is freaking out.
Patronlarını ikna etmişlerdi ama provaları görünce delirmiş.
They convinced their boss to do some advertising, but he went postal when he saw the proofs.
Delirmiş gibi bağırmana gerek yok.
You don't have to shout like a madman.
Kadın delirmiş olmalı.
Look. She must be crazy.
Açıkça, delirmiş.
No, he was supposed to destroy it. Clearly he's insane.
Delirmiş olmalısın.
That's crazy, Mitch.
Ona delirmiş olduğunu söyle.
Tell him he's crazy.
Bunun benim kimin tarafında olduğumla hiçbir alakası yok. Kaba, hödük, cahil ve dürüst olmak gerekirse delirmiş haldeydin.
It has nothing to do with whose "camp" I belong to... you were rude and boorish and ignorant and, to be frank, insane.
Dün gece afyon ruhuyla delirmiş ve her zamankinden daha güçsüz halde ortaya çıktı.
Then last night, she turned up, mad with laudanum and weaker than ever.
- Delirmiş.
- Driven mad.
Başı belada, delirmiş durumda.
he's-he's in trouble. he's insane.
Delirmiş bu. Hep böyleydin zaten.
Completely mad, just as you've always been.
- Nasıl delirmiş, peki?
How came he mad?