Elbette biliyorum tradutor Inglês
574 parallel translation
Elbette biliyorum.
Sure, I do.
Elbette biliyorum.
Oh, I know.
Elbette biliyorum.
Of course.
- Elbette biliyorum, canım.
- Of course I do, dear.
- Elbette biliyorum. Bu senin dinine aykırı.
It's against your religion.
- Elbette biliyorum.
- Of course I know.
- Elbette biliyorum.
- You can bet I know about that.
Elbette biliyorum.
I sure do.
- Elbette biliyorum.
- I sure do.
- Elbette biliyorum.
- Of course I do.
Elbette biliyorum.
Sure, I know.
Elbette biliyorum.
Of course I do!
- Elbette biliyorum.
- Yes.
- Elbette biliyorum.
Of course I know.
Elbette biliyorum!
Of course I do
Adımın Melinda Tentrees olduğunu elbette biliyorum, cahil.
Of course I know my name is Melinda Tentrees, dunce.
Nasıl olacak biliyorum, elbette, ben sadece şaka yapıyordum.
You bet I do, I was only kidding.
Elbette zoolog nedir biliyorum.
Of course I know what a zoologist is.
Elbette, biliyorum.
Oh, sure, I know.
Elbette kimin yaptığını biliyorum.
But of course I know who did.
Tamam, Xanadu. Elbette çok iyi biliyorum.
All right, Xanadu, I knew it all the time.
Bunu biliyorum, ama elbette senin, Zeb, ama- -... ama Nate Tomkins düşündü ki- -
I know it, but... Sure it's yours, Zeb, but... But Nate Tomkins was...
Adını elbette ki biliyorum.
I know his name, of course.
Elbette. Baktıklarını biliyorum, ama kimin umurunda?
I know they're looking, but who cares?
Sizi biliyorum, elbette, Bay Holmes.
I've heard of you, of course, Mr. Holmes.
- Elbette ne yaptığımı biliyorum.
- Of course.
Kris'in değneğini hep yanında taşıdığını biliyorum. Ama elbette değneği bir silah olarak kullanacağını ima ediyor olamazsınız?
He carries a cane, but you're not implying he'd use it as a weapon?
El Tigre'nin ününü biliyorum elbette.
Of course, I knew El Tigre by repute.
Elbette tatlım, biliyorum.
Of course, darling. I understand that.
Vurulacağımı biliyorum elbette, ama silah kaçakçılığından değil.
Sure, I know I'm going to be shot, but not for running guns.
- Elbette, biliyorum.
- Sure, I know.
- Elbette ne hissettiğini biliyorum.
- Sure I know how you feel
- Elbette, bunu biliyorum.
I know that.
Elbette, biliyorum.
Sure, I know.
Elbette, bunu biliyorum.
Sure, I know that.
Oh, elbette, biliyorum.
Oh, of course, I know.
Elbette hayatım, biliyorum.
No, of course you don't feel well.
Evet, elbette. Yerini biliyorum.
Yeah, sure, I know where it is.
Elbette.bunu biliyorum.
I know that. There's nothing to be done for them.
Elbette, ne istediğini biliyorum.
I'm sure I have just what you wish.
Biliyorum sıkıntılısın, 4 çocuğa bakmak kolay bir iş değil elbette. Ama ben de kendi kızımı düşünmek zorundayım!
I can understand you being worried about your boys, but I have my daughter to think of.
Yapabileceğimi biliyorum. Elbette elbette.
Sure, sure, that's what you say!
Olayın nasıl patlak verdiğini biliyorum, elbette.
Of course, I know what sparked this on.
Elbette, biliyorum.
Of course... I do.
Biliyorum bunu söylemek için çok geç... ama kendi hayatınızı korumaya elbette ki hakkınız var.
I know it's late to be saying this... but you have the right to protect your own life.
Elbette, haklı olduğunu biliyorum.
Of course, I know you're right.
Elbette biliyorum.
Of course I know.
Elbette, çok şey biliyorum - bizler müebbetlik kimseleriz.
Of course, I know too much - we're both lifers.
Elbette kim olduğumu biliyorum!
Ofcourse I know who I am!
"Elbette." dedim. "Biraz İngilizce ve Almanca biliyorum."
"Sure," I said, "I know a little English and a little German."
- Elbette kim olduklarını biliyorum.
- Of course, I know who they are.
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette istiyorum 43
elbette benim 21
elbette seviyorum 29
elbette yok 101
biliyorum işte 83
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette istiyorum 43
elbette benim 21
elbette seviyorum 29
elbette yok 101
elbette iyiyim 21
elbette öylesin 20
elbette isterim 24
elbette biliyorsun 19
elbette efendim 146
elbette canım 17
elbette doktor 21
elbette değilim 21
elbette eminim 36
elbette hayır 359
elbette öylesin 20
elbette isterim 24
elbette biliyorsun 19
elbette efendim 146
elbette canım 17
elbette doktor 21
elbette değilim 21
elbette eminim 36
elbette hayır 359