English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Gerçekten sen misin

Gerçekten sen misin tradutor Inglês

595 parallel translation
- Ollie, gerçekten sen misin?
Of course, it's me. Gee, I'm glad to see you.
- Gerçekten sen misin, Ellen?
- Oh, is it really you, Ellen?
- Gerçekten sen misin?
- Is it really you?
- Bu gerçekten sen misin?
- Is this really you?
Nakagimi gerçekten sen misin?
Are you really Nakagimi-san?
Gerçekten sen misin?
Are you truly...?
Gerçekten sen misin?
Is that really you?
Norman, gerçekten sen misin?
Norman, is it really you?
Gerçekten sen misin?
Is it really you?
Gerçekten sen misin Jim, dostum?
Is it really yourself, Jim, lad?
Kocam! Gerçekten sen misin?
Oh my husband, is that you lying here?
... Gerçekten sen misin?
Is that you?
Gerçekten sen misin Grégoire?
Is it really Gre'goire?
Bana bunları söyleyen gerçekten sen misin?
And really you, just you are telling me these things?
Gerçekten sen misin?
So it's really you
Tanrı aşkına, gerçekten sen misin, Kılavuz?
For the love of God, Pilot, is it truly you?
Leopold, gerçekten sen misin?
Leopold? Is that really you?
- Vay canına, Price gerçekten sen misin?
- You motherfucker, Price, is that you?
Yani... gerçekten sen misin?
I mean, is it really you?
- Bu gerçekten sen misin?
Is it really you?
Gerçekten sen misin?
Are-Are you really there?
Gerçekten sen misin? - Kapa çeneni.
Really, is that you?
Gerçekten sen misin?
So it really is you?
Bu, gerçekten sen misin, Edward?
Is it really you, Edward?
Sen gerçekten Robert misin?
Are you really Robert?
Gerçekten de yaşayan en yakışıklı erkek sen misin?
Are you really the handsomest man alive?
Beni gerçekten sevdiğine emin misin sen?
- Are you sure you really love me?
Şimdi, bir yere giderken yardımcı alman ve bunu Edward'a benim istediğimi söylemen ve kendi kendine maaşına zam yapman... Gerçekten ciddi misin sen Stepp?
Now, this business of hiring yourself an assistant while we were gone... and telling Edwards I had authorized it... and a salary raise for yourself besides... now, really, Stepp.
Sen gerçekten ciddi misin?
Are you sure about this?
Sen baba gerçekten emin misin?
You're not really sure, are you, Daddy?
Sen gerçekten deli misin?
Are you really mad?
- Sen gerçekten iyi misin?
- Are you sure you feel all right?
Annen gerçekten hoş biri. İyi misin sen?
You know, your mother is really nice.
Böyle konuşan sen misin gerçekten?
Is that you, speaking this way?
# Belki... Ama bu sen misin gerçekten?
Perhaps, but is that really you
Sen gerçekten ciddi misin?
Are you really serious?
Gerçekten, Hilary, sen saf ve eşkin giden biriyle arkadaşlık eder misin?
Really, Hilary, do you call an innocent canter consorting?
Gerçekten sen misin, Brigitte?
Is it really you, Brigitte?
- Sen gerçekten ciddi misin?
- You mean it, really?
Hey, adamım, sen gerçekten polis misin?
Hey, man, are you really a cop?
Sen gerçekten iyi misin?
Are you really quiet?
Sen gerçekten de benim güzelim misin?
Mechanical? It's a device...
Sen misin gerçekten?
It is really you!
Kendine neden diye hiç sormadın mı, sen aşık bir kadının kalbini gerçekten okuyabilir misin?
Are you that sure of yourself? Do you really think you can read a woman's heart?
"Ya da sen misin gerçekten Cliff?"
"Or ARE you, Cliff?"
Sen gerçekten ibne misin?
You really are queer?
Eğer sen gerçekten çağırdığımız Atreyu isen araştırmaya gidecek misin?
If you really are the Atreyu we sent for you would be willing to go on a quest?
Gerçekten sen misin?
Is it really?
Sen gerçekten iyi misin?
Are you really all right?
Yoksa sen gerçekten bir melez değil misin?
Why can't you even be a dampiel?
Sen gerçekten annem misin?
Are you really my mother?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]