English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Harika bir duygu

Harika bir duygu tradutor Inglês

202 parallel translation
Harika bir duygu, değil mi?
Isn't it a lovely sentiment?
Hayır, harika bir duygu.
No, it feels wonderful.
İyi olmaya ihtiyacın varken iyi hissedebilmek ne kadar harika bir duygu biliyor musun?
You know how it is to feel you're good when it is needed to be good?
Koltuğa güzelce yayılıp dünyanın gözünüzün önünden geçişini izlemek harika bir duygu.
It's a great thing to sit back in an armchair... and watch the world go by in front of you.
Şu "Korkuyorum ama harika bir duygu" meselesinden mi bahsediyordun?
You mean you've got that "I'm scared, but it's wonderful" feeling?
Bir daha söyle "korkuyorum ama harika bir duygu".
Say that again about... the "I'm scared, but it's wonderful" feeling.
Korkuyorum ama artık harika bir duygu değil.
I'm scared, but it isn't wonderful anymore.
- Evet, ama harika bir duygu.
- Yes, but it's wonderful.
Myrtle, konuklar gelmeden akrabanın dışarı çıkması harika bir duygu.
Oh, Myrtle, it's a wonderful feeling to have your relative out of the house before the company comes.
İnsanın önünde böyle fırsatlar olması harika bir duygu.
It's a wonderful feeling to have everything ahead of you.
- Ama harika bir duygu.
- But it is a wonderful feeling.
- Sen buradayken harika bir duygu.
- It's wonderful when you're here.
# Ne harika bir duygu bu #
What a glorious feelin
# Ne harika bir duygu bu # # Tekrar mutluyum #
What a glorious feelin I'm happy again
- Harika bir duygu.
It's wonderful.
Harika bir duygu.
It feels wonderful.
Harika bir duygu.
It makes me feel so good.
Tekrar buralarda olmak harika bir duygu!
It's wonderful to be back here again.
Harika bir duygu.
Oh, it's such a great feeling.
Harika bir duygu olmalı bu.
It must be a great feeling.
Bu harika bir duygu.
It's a great feeling.
İşi doğru yapmak ve doğru yaptığını bilmek gerçekten harika bir duygu.
A real great feeling, when you're right and you know it.
İnan bana, harika bir duygu.
Believe me, it's the greatest.
Bilirsin, burada olup bizi koruyacak olman harika bir duygu.
Come on in, Toby. Sit down. Thank you, sir.
Harika bir duygu!
It feels great!
Harika bir duygu.
That feels great.
- Harika bir duygu.
- Feels great.
Konuşabilecek birini bulmak harika bir duygu.
It's great to have someone to talk to.
Kendi bilincini saf dışı bırakıp, alçaklığın derinliğinin iç yüzünü anlamak harika bir duygu olmalı.
It must be a wonderful feeling to plumb the depths of villainy, and eliminate consciousness of self.
- Bu harika bir duygu.
- That feels great.
Tanrım, Hıristiyan olmak harika bir duygu.
It's exciting to be a Christian.
Başarıya ulaşmanın verdiği harika bir duygu var.
There's this great sense of accomplishment.
Harika bir duygu.
Feels great.
- Evet, harika bir duygu.
- Yeah, feels great.
- Harika bir duygu pamuklu.
- Feels great. It's all cotton.
Bu harika bir duygu.
This feels nice.
Harika bir duygu.
Oh, it feels so good.
Harika bir duygu.
It feels so good.
- Hamilelik harika bir duygu.
- Well, being pregnant is great.
- Harika bir duygu olmalı.
- You say that like it's a good thing.
Harika bir duygu.
It feels great.
Oh, evet, harika bir duygu.
Oh, yeah, it feels great.
Babanın konuşamadığını bilmek harika bir duygu olmalı.
Well, must make you feel good inside to know your old man can't even talk.
Bu sıcak ve harika bir duygu, Jerry.
It's a warm and wonderful feeling, Jerry.
Yani, eve gelmek harika bir duygu.
I mean, it was just great coming home.
Bu hissettiğin daha önce hissettiğin, harika bir duygu.
'Cause that's the feeling... that you feel... right before... it feels incredible.
Bu harika bir duygu.
Everyone's been so nice. It's a good feeling.
Bu harika bir duygu.
It's a wonderful feeling.
Yüreğimde sıcacık, harika bir duygu hissediyorum.
It makes me feel good and warm inside
Bu harika bir duygu.
That's a wonderful feeling.
Bu, harika ve sarsıcı bir duygu.
It is a shattering and beautiful sensation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]