Itiraz ediyorum sayın yargıç tradutor Inglês
435 parallel translation
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
Your Honor, I object!
- Sayın Yargıç, itiraz ediyorum.
- Your Honour, I object.
Sayın Yargıç itiraz ediyorum. Ayrıca bu sözlerin kayıtlara geçmemesini talep ediyorum.
Your Honor, I object... and move that these remarks be stricken from the record.
Sayın Yargıç, bu saçma sorgulamaya itiraz ediyorum.
Your Honor, I object to this ridiculous line of questioning.
Sayın Yargıç İddia makamının bu bayanı hangi oğlunun yaşayacağına ve hangisinin öleceğine karar vermeye zorlamasına itiraz ediyorum.
Your Honor, I protest against the prosecution's attempt... to force this woman to decide which one of her two sons shall live... and which shall die.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
I object, Your Honor.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
I object, Your Honor!
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
Your Honor, I must protest!
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
I must protest, Your Honor.
İtiraz ediyorum sayın yargıç.
Your Honour, I protest.
- Sayın yargıç, itiraz ediyorum!
I object to this...
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
Your Honour, I object!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
I object, your Honor.
- Sayın yargıç, itiraz ediyorum.
- My lord, I must object.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
I object, Your Honor.
Sayın Yargıç, bu ucuz ve son derecede kurallara aykırı tehlikeler içeren oyuna itiraz ediyorum.
Your Honor, I protest this cheap and highly irregular bit of vaudeville which is inherently dangerous to every...
Sayın yargıç bu görüşmeler sırasında savunma avukatının yaptığı hafifliğe itiraz ediyorum.
I object to the note of levity which the counsel for the defence is introducing.
Sayın yargıç, bu ticari ilana itiraz ediyorum.
Your Honour, I object to that commercial announcement.
İtiraz ediyorum, sayın yargıç!
Objection, Your Honour.
İtiraz ediyorum, sayın yargıç!
I object to this, Your Honour.
İtiraz ediyorum, Sayın yargıç.
Objection, Your Honor.
Öttüreceğim seni! Ben kanarya değilim! İtiraz ediyorum sayın yargıç.
I'll make you sing I'm no canary I object, your Honor
Sayın Yargıç, itirazın reddedilmesini rica ediyorum.
Your honor, I request that you overrule the objection.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
- Objection, Your Honor!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Objection, Your Honor!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Objection, Your Honor.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
- Objection, Your Honor.
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
- Objection, Your Honour!
İtiraz ediyorum sayın yargıç... dinlenen tanık yetersizdir ve görülebileceği gibi... kendisi bunamıştır.
I object, Your Honor... on the grounds that this witness is not competent... and that she is senile.
İtiraz ediyorum, sayın yargıç.
I object, Your Honor.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
Objection, your Honour.
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
- Objection, your Honour!
Bu rapor belgesini kabul ediyorum Sayın Yargıç ama bunun söylentilerin kanıtı olarak kabul edilmesine itiraz ediyorum.
I acknowledge prior receipt of this report, your honor, but object to its entry into evidence on the grounds of hearsay.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
( CHUCKLING ) Objection, your honor.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
Objection! Your Honour, the defence wasn't aware of this.
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
Your honor, I object!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Objection, your honor!
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç. Bay Levinsky tıbbi ifade istiyorsa, Dr. Morrison'a sorabilir.
If Mr. Levinsky wants medical testimony, he can question Dr. Morrison.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç. Bilmiyor.
Objection, your honor.
Sayın yargıcım, itiraz ediyorum!
Your Honour, I object!
İtiraz ediyorum sayın yargıç!
Objection, you honour!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Objection, Your Honour.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
- Objection, Your Honour.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Objection, Your Honour.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Objection, Your Honor.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
This isn't a cross-examination.
Sayın Yargıç, adı tanık listesinde olmayan bir tanığı çağırmak istiyoruz. - İtiraz ediyorum.
Your Honour, we wish to call a witness whose name is not on the witness list.
Sayın Yargıç, tanığın bu diyaloga karışmasına itiraz ediyorum.
Your Honour, I object to the witnesses engaging in this colloquy.
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
- Objection, Your Honour.
İtiraz Ediyorum Sayın yargıc, alakası nedir?
Objection, Your Honor, relevancy.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Nevins : Objection, Your Honor.
itiraz ediyorum 679
sayın yargıç 1202
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraf ediyorum 130
itiraz yok 21
sayın yargıç 1202
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraf ediyorum 130
itiraz yok 21