Kabul ediyor musunuz tradutor Inglês
649 parallel translation
"Kabul ediyor musunuz?"
" Will you accept - -?
Peter Mulligan, bu mahkemenin salahiyetini kabul ediyor musunuz?
Peter Mulligan, do you recognize the authority of this court?
Pekâla, kabul ediyor musunuz?
Well, do you agree?
- Suçu kabul ediyor musunuz?
- How do you plead?
Kabul ediyor musunuz Siddet mi gerek
You gonna accept it, or do we have to use force?
Siz, Noel, bu bayanı bir ömür boyu eşiniz olmaya kabul ediyor musunuz?
Wilt thou, Noel, have this woman to thy wedded wife... so long as ye both shall live?
Bunu kabul ediyor musunuz Bay Holmes?
Do you admit that Mr. Holmes?
- Kabul ediyor musunuz?
- Do you accept?
Bunun bir İngiliz sesi olduğunu kabul ediyor musunuz, bayım?
Do you admit that this is an English voice, sir?
Bunu kabul ediyor musunuz, Bay Farlan?
Do you agree, Mr Farlan?
Kabul ediyor musunuz, Bay Farlan?
Do you agree, Mr Farlan?
Ona itaat ve hizmet etmeyi hastalıkta ve sağlıkta onu sevip saymayı ve korumayı ölüm sizi ayırana dek sadece ve sadece ona sadık olmayı kabul ediyor musunuz?
Wilt thou obey him serve him Iove, honor and keep him, in sickness and in health and forsaking all others keep thee only unto him so long as ye both shall live?
Bu fotoğrafları çektiğinizi kabul ediyor musunuz?
You admit having taken these photos?
Stig Ericsson, Marta Olsson'un kanunen eşiniz olmasını kabul ediyor musunuz?
Stig Ericsson, do you take Marta Olsson to be your lawful wife?
Marta Olsson, Stig Ericsson'un kanunen eşiniz olmasını kabul ediyor musunuz?
Marta Olsson, do you take Stig Ericsson to be your lawful husband?
Siz, Charles, bu kadını karınız olarak kabul ediyor musunuz?
Do you, Charles, take this woman to be your lawful wedded wife?
Siz, Rose, bu adamı kocanız olarak kabul ediyor musunuz?
Do you, Rose, take this man to be your lawful wedded husband?
- Kabul ediyor musunuz?
- Well, do you accept?
Peki, onu eğitmeyi kabul ediyor musunuz?
Then... do you agree to teach her?
Kefili olmayı kabul ediyor musunuz?
Do you agree to be her guarantor?
Sir gawein'in adına dövüşmesini kabul ediyor musunuz?
Prince Valiant, will you accept Sir Gawain to fight in your stead?
Siz, Alice, Ruth, Martha, Liza, Sarah, Dorcas bu adamları yasal kocalarınız olarak kabul ediyor musunuz?
Do you, Alice, Ruth, Martha, Liza, Sarah, Dorcas take these men to be your lawfully wedded husbands?
Siz, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frankincense, Gideon bu kızları yasal karılarınız olarak kabul ediyor musunuz?
Do you, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frankincense, Gideon take these girls to be your lawfully wedded wives?
Kabul ediyor musunuz?
Do you agree?
- Sizin olduğunu kabul ediyor musunuz?
- You admit it's yours? - Of course.
- Günahkârları kabul ediyor musunuz?
- Do you take sinners here?
"İyi günde, kötü günde, varlıkta ve yoklukta" hastalıkta ve sağlıkta " ölüm sizi ayırana dek birlikte olmayı kabul ediyor musunuz?
"Do you take each other for better or for worse... " for richer or for poorer... " in sickness and in health, until death?
Müşteri kabul ediyor musunuz?
Can you take me?
- Başarısızlığını kabul ediyor musunuz?
Have you accepted your failure?
Şeytani güçlerle anlaşma yaptığınızı artık kabul ediyor musunuz?
Do you admit your contract with evil?
Kabul ediyor musunuz?
You would agree?
Yakın zamanda verdiğiniz yeminli ifadeye bir kez daha dönersek, Bay Ward'un evine gittiğinizi 32 kalibrelik otomatik bir tabanca ile onun karşısına çıktığınızı hala kabul ediyor musunuz?
Referring once more to your sworn testimony of recent date, do you still admit going to Mr. Ward's home and confronting him with a.
Bay Adams, Suçlamayı kabul ediyor musunuz?
Mr. Adams, how do you plead?
Beni çırağınız olarak kabul ediyor musunuz?
Will you accept me as your pupil?
Peki... beni kabul ediyor musunuz?
Then... do you take me?
- Görüşmeyi kabul ediyor musunuz?
- Will you accept the call?
Size yöneltilen suçları kabul ediyor musunuz,.. ... suçlu mu, suçsuz musunuz?
How do you plead to the charges and specifications in the indictment, guilty or not guilty?
Size yöneltilen suçları kabul ediyor musunuz,.. ... suçlu mu, suçsuz musunuz?
How do you plead to the charges and specifications set forth in the indictment against you, guilty or not guilty?
Siz de çok hassas bir maceraya atıldığımızı kabul ediyor musunuz?
- Don't you think this adventure is a bit too delicate?
- Kabul ediyor musunuz?
Alright.
Siz, Caroline Meredith Marcelo Poletti'yi koca olarak kabul ediyor musunuz?
Do you Caroline Meredith... take Marcello Poletti as your husband?
Siz, Marcelo Poletti, Caroline Meredith'i karınız olarak kabul ediyor musunuz?
Do you Marcello Poletti take Caroline Meredith as your wife?
Siz, Marcello Poletti... Caroline Meredith'i karınızı olarak kabul ediyor musunuz?
Do you Marcello Poletti... take Caroline Meredith as your wife?
Yüzbaşı, davranışının mazur görülemez bir korkaklık olduğunu kabul ediyor musunuz?
Will you admit, lieutenant, that his behaviour was the unmitigated, inexcusable act of a coward?
- Ziyaretçi kabul ediyor musunuz?
- Do you allow visitors?
Hally Fitzgerald'ı karınız olarak kabul ediyor musunuz?
according to the rites of the Holy Roman Church?
Hally Fitzgerald, Roma-Katolik Kilisesi'nin huzurunda... Francisco Fuentes'i kocanız olarak kabul ediyor musunuz?
Hally Fitzgerald, do you promise to honor and obey forever Don Paco Fuentes according to the rites of the Holy Roman Church?
Açıkça cevap verin, Kraliçe Anne'in çocuklarını tahtın varisi olarak... kabul ediyor musunuz?
We must know plainly whether you recognize the offspring of Queen Anne... as heirs to the throne.
Lillian Ceverat, Jean-Pierre Guillom'ı yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
Lillian Ceverat, do you take Jean-Pierre Guillom for your lawful wedded husband?
Posta havalesi kabul ediyor musunuz?
Do you fill postal orders?
Pekâlâ, kabul ediyor musunuz?
Do you agree?
kabul ediyorum 504
kabul ediyoruz 31
kabul ediyor musun 60
kabul 421
kabul etmiyorum 51
kabul et 275
kabul ettim 24
kabul edildi 218
kabul etti 41
kabul edemem 51
kabul ediyoruz 31
kabul ediyor musun 60
kabul 421
kabul etmiyorum 51
kabul et 275
kabul ettim 24
kabul edildi 218
kabul etti 41
kabul edemem 51