English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ M ] / Mesaj bırakın

Mesaj bırakın tradutor Inglês

3,664 parallel translation
Lütfen mesaj bırakın...
Please leave a message...
Lütfen bir mesaj bırakın. ve zamanım olursa, size geri döneceğim. Teşekkür ederim.
Please leave me a message and I'll get back to you when I can.
Lütfen bir mesaj bırakın.
Please leave a message...
Lütfen mesaj bırakın.
Please leave a message.
Sanders'ların evini aradınız lütfen mesaj bırakın.
You've reached the Sanders residence, please leave a message.
Mesaj bırakın.
Leave a message.
Eğer ki havalı bir şeyse, mesaj bırakınız. Ya da her neyse.
'Leave a message if that's cool, but whatever.'
Eğer ki havalı bir şeyse, mesaj bırakınız. Ya da her neyse.
'Leave a message, if that's cool, but whatever.'
Koyundan sonra mesaj bırakın.
Leave your message after the sheep.
Şu an kapalıyız lütfen mesaj bırakın.
We're closed right now, so, please leave us a message!
- Lütfen mesaj bırakın
- Leave a message.
Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
Leave a message after the beep.
Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
- Leave a message after the beep.
Bir mesaj bırakın ki size geri dönebileyim.
Leave a message, and I might call you back.
Selam, ben Maggie. Şu an cevap veremiyorum, lütfen mesaj bırakın.
Hi, it's Maggie, can't take your call right now, please leave a message.
Merhaba, ben Christine. Ulaşamıyorsanız mesaj bırakın.
Hi, this is Christine, I'm not here, so please leave a message.
Telefona bakamıyorum, lütfen mesaj bırakın.
I can't get to the phone, so please leave a message.
Eğer koleksiyonluk bozuk paralar için arıyorsanız mutlaka mesaj bırakın.
And if it's about collectible coins, make sure you leave a message.
Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
Just leave it at the beep.
Loretta lütfen mesaj bırakın.
It's Loretta. Please leave a message.
Meghan'ı aradınız. Lutfen mesaj bırakın.
Please leave a message.
Mesaj bırakın, sizi geri ararım.
Leave a message and I'll call you back.
Mesaj bırakın, ben size dönerim.
Leave a message, and I'll get back to you.
- Josh McClaren'a ulaştınız. Mesaj bırakın, ben size dönerim.
You've reach Josh McClaren...
Merhaba, Linda Atkins'in sesli mesajına ulaştınız. Lütfen mesaj bırakın.
- Hi, you've reached the voicemail of Linda Atkins, please leave a message.
- Mesajınızı bırakın.
Leave a message.
Mesaj bırakın.
Leave me a message.
Lütfen mesaj bırakın.
( PHONE DIALING ) ( CELL PHONE VIBRATING ) SANDRINE : ( ON VOICEMAIL ) Leave a message.
O tehlikeli ortamda beni bir başıma bırakıp gittin. Ne aramalarıma cevap verdin ne mesaj attın.
Just left me in that dangerous crossing.
Lütfen bip sesinde mesajınızı bırakın.
Please leave a message at the tone.
Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Please leave a message after the tone.
Mesajınızı bırakın, size geri dönerim.
Leave a message and I'll call you back.
"Merhaba, ben Anna. Lütfen mesajınızı bırakınız."
" Hi, you've reached Anna.
Merhaba, ben Josh. Mesajınızı bırakın.
Hey, it's Josh, leave a message.
Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Please leave a message after the tone.
Mesajınızı bırakın.
Leave a message.
Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
Leave a message at the tone.
Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakınız.
Please leave a message at the beep.
Lütfen mesajınızı bırakın.
Leave a message.
Sesli mesajınızı bırakın sizi geri arayacağız.
Leave a message at the tone and we'll call you back. - Thank you.
Mesajınızı bırakın. Sizi geri arayacağım.
Leave me a message and I will call you back.
Merhaba, ben Dr. Callie Gretty. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın...
Hi, this is Dr. Callie Gretty here, please leave a message after the tone and...
Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakırsanız size...
At the tone leave your name and message, I'll get back...
Mesajınızı bırakın.
Leave a message. I'll call you back.
Lütfen zil sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Leave a message after the beep.
Siz mesajınızı bırakın, müsait bir zamanda ben dönerim size.
Leave a message and I'll call you back whenever I can.
Mesajınızı bırakın fahişeler.
Leave a message, hooker.
Mesaj bırakırsanız çağrınıza geri döneriz.
Leave a message, we will return your call. "
Merhaba, Roy ve Olivia'yı aradınız sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Hi ( LAUGHS ), this is Roy and Olivia's. Leave a message after the beep.
Merhaba, Roy ve Olivia'yı aradınız sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
( ON ANSWERING MACHINE ) Hi, this is Roy and Olivia's. - Leave a message after the beep.
Ben Danny, mesajınızı bırakın...
Hello, this is Danny. Leave me a message.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]