Bırakın geçsin tradutor Inglês
214 parallel translation
Bırakın geçsin.
Let her through.
- Bırakın geçsin.
- Let him through.
Bırakın geçsin!
Let her go!
- Bırakın geçsin!
- Hey, let her through!
Tamam, bırakın geçsin.
Pass it through.
Bırakın geçsin!
Let him pass!
Bırakın geçsin!
Clear the way! Let him through!
Bırakın geçsin.
Let him in.
Pekala, bırakın geçsin!
All right, let him through!
Bırakın geçsin!
Let him through!
Bırakın geçsin.
Let him pass.
Bırakın geçsin.
Let him through.
Bırakın geçsin! Bırakın geçsin!
Let him through.
Bırakın geçsin!
let them pass!
Tamam, bırakın geçsin.
All right, let him through.
Bırakın geçsin dedim.
I said, let him toward the stage.
Bırakın geçsin.
Let me through.
- gidelim - bırakın geçsin
- Let's go! - Let us through.
- Bırakın geçsin.
- Let him by.
Bırakın geçsin.
He is all right.
- Bırakın geçsin.
- Let him through!
Bırakın geçsin.
Let him through, let him through!
- Bırakın geçsin!
- Let him through!
Bırakın geçsin.
Let him go!
Bırakın geçsin.
There you go.
Tamam, bırakın geçsin.
OK, let him pass.
- Bırakın geçsin!
- Let her go!
- Tamam, bırakın geçsin.
- No, no, no, let him go. Let him go.
Bırakın geçsin!
Let her through!
# Bırakın geçsin #
Let the man go through
# Bırakın geçsin, geçsin #
Let the man go through, through
Devam edin. Bırakın geçsin.
Let him through.
"Wenk'in yaklaştığını görür görmez, " motoru çalıştır, sonra bırak da geçsin.
" As soon as you see Wenk approaching, start the engine and let him pass.
Bırakın bugün geçsin.
Let this day be over first.
Bırakın, geçsin.
Let him if he likes.
- Lordum, lütfen çekilin, bırakın tabut geçsin.
- My lord, stand back, and let the coffin pass.
Bırakın Polis geçsin.
Let the police through.
Bırak geçsin, manyağın teki.
Let him through, he's crazy.
Bırakın insanlar geçsin.
Let these folks through.
Bırak onlarla dalgasını geçsin.
Let the man fool with it.
Bırakın sedye geçsin, tam önünüzde.
Let the stretcher through, right in front of you.
Lordum, lütfen çekilin, bırakın tabut geçsin.
"My lord, stand back, and let the coffin pass. " Unmanner'd dog!
Lordum, lütfen çekilin, bırakın tabut geçsin.
" My lord, stand back, and let the coffin pass.
Bırakın, geçsin!
Let him through!
Geri çekil, bırakın Bayan lda yemekle geçsin, tamam mı?
Back away there and let Miss Ida through with that food, will you?
Bırakın hayal gücünüz harekete geçsin. Ona odaklanın.
Let it excite your imagination, focus on it.
Bırak zencefilli kurabiyeden duvarların seni ezip geçsin.
Let the walls of your ginger bread house come crashing down.
Bırakın geçsin.
Wave them through.
Bırakın kadınlar geçsin.
Let the women -
# Kenara çekilin ve bırakın adam geçsin #
Move a side and let the man go through
Çekilin, açılın! Bırakın da konuğumuz geçsin.
Move, move Let our guest through
bırakın geçsinler 21
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakmam 34
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakmam 34
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın geçeyim 78
bırak şimdi 60
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın geçeyim 78
bırak şimdi 60