Bırakın geçeyim tradutor Inglês
212 parallel translation
Bırakın geçeyim.
Let me through.
- Bırakın geçeyim.
- Let me through here.
İşim var, bırakın geçeyim.
Will you please let me pass?
Bırakın geçeyim!
Out of my way!
- Lütfen bırakın geçeyim.
- Please, let me pass.
- Bırakın geçeyim.
- No, let me in
Bırakın geçeyim, bırakın dedim!
Let me through. Let me through
Bırakın geçeyim.
Let me through
Bırak beni geçeyim. Bırakın geçeyim.
Let me out.
- Bırakın geçeyim.
- Let me through.
Bırakın geçeyim!
Let me through!
Bırakın geçeyim.
Let me pass.
Ben arkadaşıyım, bırakın geçeyim.
- I'm a friend. I must get in.
Bırakın geçeyim.
Get up now, let me pass
Bırakın geçeyim.
Now let me in, will you?
Bırakın geçeyim lütfen.
Please let me through.
Bırakın geçeyim!
Let me through.
Bırakın geçeyim.
Let me through. The nerve.
- Bırakın geçeyim!
- Let me through!
Bırakın geçeyim, izin verin.
Let me through, let me through.
Bırakın geçeyim!
Let go of me!
Bırakın geçeyim, ben doktorum.
Let me through, I'm a doctor.
Ayrıca bağırıp durmayın, yoksa muhafızları çağırırım! Bırakın geçeyim!
Let me in!
Bırakın geçeyim!
Let me go!
- Bırakın geçeyim.
- Let me go.
Bırakın geçeyim.
Let me pass. - No.
Bırakın geçeyim, oğlum hasta.
Let me through! My son's ill.
Lütfen, bırakın geçeyim.
Please, please let me through!
Bırakın geçeyim.
Let me through there.
Haydi, bırakın geçeyim.
Come on, let me through.
Bırakın geçeyim, ben doktorum!
Let me through, I'm a doctor.
Bırakın geçeyim.
Let me in there.
- Bırakın geçeyim...
- Let me pass...
Bırakın geçeyim!
Let me pass!
Bırakın geçeyim!
Let me outta here!
Bırakın geçeyim!
Lemme through!
Uzak durun benden! Bırakın geçeyim.
You can't come through.
Bırakın geçeyim.
Let me go.
Kahretsin, bırakın geçeyim!
Damn it, let me through!
Bırakın geçeyim.
Please let me through.
Bırakın buradan geçeyim.
Let me through here.
Bırakın beni geçeyim, zavallılar zatürree olup ölecekler!
Let me through, this is going to kill them. They'll catch pneumonia!
Bırakın, geçeyim!
Let me pass.
Bırakın da geçeyim.
- Let me through.
Bırakın da geçeyim!
Let me out!
- Geçeyim! Onu bana bırakın.
Leave him to me.
Bırakın geçeyim!
Stop pushing.
Bırakın da geçeyim!
Let me go through!
Bırakın geçeyim!
Calm down, please forgive him!
Bırakın da geçeyim!
Let me through.
Bırakın da geçeyim doktor.
Don't get dramatic. Let me pass, doctor.
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırak kalsın 58
bırak gitsinler 68
bırak şimdi 60
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırak kalsın 58
bırak gitsinler 68
bırak şimdi 60