Mutluyum tradutor Inglês
12,010 parallel translation
Sadece biri onu bulduğu için çok mutluyum.
I'm just so happy that somebody found him.
Üniversitede olduğuma çok mutluyum, ailemden habersiz arsız şeyler yapabiliyorum!
I'm so glad we're in college, free to do saucy things'cause we're away from our parents!
Mutluyum.
I'm happy.
Tekrar mutlu olacağımı sanmazdım ama mutluyum.
And I never thought I would be again and I am.
Hayır ve bunun için mutluyum.
No, and I'm glad.
Gördüğümden yeterince mutluyum.
I'm quite happy with my view.
Seks daveti alırken yanında olabildiğim için çok mutluyum.
I'm so glad I could be there for you when your booty call fell through.
Seninleyken daha mutluyum.
I'm a better man with you in my life.
Ben de çok mutluyum ama senin adınaymış gibi davranamam.
I'm also really happy, but I can't pretend it's for you.
Öyle Peter, ben de çok mutluyum.
It is, Peter, and I'm so happy.
# Bu günü seninle geçirdiğim için çok mutluyum #
♪ I'm glad I spent it with you ♪
Senin adına çok mutluyum.
I really am happy for you.
Yani evli bir kadın olmaktan mutluyum.
I mean, I'm a happily married woman.
Mutluyum.
I'm just happy.
Evet, acayip mutluyum.
Oh, yeah, I'm fucking happy.
Mutluyum sadece.
I'm just happy.
Yaptığım için de çok mutluyum çünkü o adamın gözlerine baktığımda Tanrı'ya yemin ederim ki aklımda bu işin arkasında Maddox olduğuna dair hiç şüphem yoktu.
I'm glad I did, because after looking in that man's eye, I swear to God, there was no doubt in my mind Maddox was behind it.
- Maçı kaçırdığım için sinirli, Steeler kazandığı için mutluyum.
I feel lots of things. Annoyed that I'm missing my game, joy that the steelers are winning.
En azından bütün paralar gitmeden önce, iki dönemin parasını da yatırdığım için çok mutluyum.
Well, I'm glad I paid the whole year, you know, before all these money troubles.
- Pete benim kocam. Mutluyum. - Sahi mi?
Pete is my husband.
Sizinle çalıştığım için mutluyum, Şefim.
- I like working for you, Maestro.
Yani bana teklif ettin ve bunu yaptığın için mutluyum ama biz hiç...
I mean, you asked me and I'm happy that you did, but we've never...
Bittiği için mutluyum.
Happy to have it over with.
Kötü bir şeyin olmadığı için mutluyum.
I'm just glad you're okay.
Burada olduğum için mutluyum.
Oh, I'm happy to be here.
Bana göre Bay Avery'nin Teresa Halbach'e yaptığı kendisinin nasıl bir insan olduğunu açıkça ortaya koyuyor. O nedenle ben de Manitowoc İlçesi sakinlerinin artık Bay Avery'nin sokaklarda yürümesinden endişe etmelerine gerek kalmayacağı için son derece mutluyum.
I think that what Mr. Avery did to Teresa Halbach should speak volumes as to the kind of person that... that Mr. Avery is, and that's why I'm very happy that the citizens of Manitowoc County won't need to worry about Mr. Avery being on their streets anymore.
O nedenle ben de Manitowoc İlçesi sakinlerinin artık Bay Avery'nin sokaklarda yürümesinden endişe etmelerine gerek kalmayacağı için son derece mutluyum.
That's why I'm very happy that the citizens of Manitowoc County won't need to worry about Mr. Avery being on their streets anymore.
Çok mutluyum.
I'm very happy.
Fakat mutluyum.
But I'm happy.
Gerçekten çok mutluyum.
I'm really very happy.
Çok mutluyum.
I'm thrilled.
Öyle mutluyum ki, öldüğümde insanlar "Gizli Dosyalar'da oynamıştı" diyecekler.
I'm just so glad that when I die, people will say, " he was in'the X-Files.'"
Elias, seninle konuştuğum için çok mutluyum.
Oh, Elias? I'm so happy to be talking to you.
Burada olduğum için mutluyum.
I'm just happy to be here.
Büyük gün sonunda gelip çattığı için mutluyum.
I'm just happy the big day's finally here, to be honest with you.
Herhangi birinizi hayattayken tanımadığım için mutluyum çünkü hiçbirinizden hoşlanmadım, özellikle de senden!
I'm glad I didn't know any of you when you were alive,'cause I don't enjoy any of you, especially you.
Senin için çok mutluyum.
I'm super happy for you.
" Bugün mutluyum.
" Today I am happy.
Mutluyum.
I am happy.
- Evet, mutluyum.
- Yes, I am.
Ben cidden çok mutluyum.
I'm just so happy.
Bu aralar, bu duygulara sahip olduğum için çok mutluyum ama onlarla ne yapacağımı bilmiyorum.
These days, I'm pretty glad i have these feelings, but I just don't know what to do with them.
Mutluyum elbette.
Well, I am happy.
Burada sizlerle Texas eyaletinde olmaktan ötürü çok mutluyum.
I'm very happy to be in the great state of Texas, to be with you and experience
Çok mutluyum.
I'm so happy!
Çok mutluyum.
I'm just so happy!
Döndüğüme çok mutluyum.
It's great to be back.
Gemide olmanızdan dolayı çok mutluyum.
Delighted to have you on board.
Tanrıların paketlerimizi birlikte seçeceği için mutluyum.
I'm so happy the gods put our packages together.
Bunu Clay'e asla yapamazdım ve ben olduğum için çok mutluyum.
I could never do that to Clay, and I'm very happy where I am.
Ben mutluyum.
I'm quite happy.
mutlu yıllar 555
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
mutlu son 24
mutlu olun 20
mutlu musun 338
mutlu yıllar sana 161
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
mutlu son 24
mutlu olun 20
mutlu musun 338
mutlu yıllar sana 161
mutlu noeller 1070
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlumusun 18
mutlusun 26
mutlu olmanı istiyorum 16
mutlu noel 30
mutlu değilim 17
mutlu oldun mu 50
mutluydum 20
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlumusun 18
mutlusun 26
mutlu olmanı istiyorum 16
mutlu noel 30
mutlu değilim 17
mutlu oldun mu 50
mutluydum 20