Ne düşündüğünüzü biliyorum tradutor Inglês
379 parallel translation
Ne düşündüğünüzü biliyorum elmas, indirim...
I know what you're thinking...
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
And I know what you're thinking
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you were thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum!
I know what's on your minds!
Ne düşündüğünüzü biliyorum anne fakat başımızın üstünde yeriniz var.
I know what you're thinking about, Mother, but you're more than welcome with any one of us.
Ne düşündüğünüzü biliyorum...
I know what you're thinking
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama öyle olmayacak. Eğlenceli olacak.
I know what you're thinking, but it's not gonna be that way at all.
- Ne düşündüğünüzü biliyorum.
- I know what you're thinking, Mr. Reardon.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you've been thinking.
- Ne düşündüğünüzü biliyorum.
- Well, I know what you think.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you're thinking.
Hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum..... ama teslim olamam.
I know what you must think of me but I can't give myself up. I can't.
Polisler hakkında ne düşündüğünüzü biliyorum ama bir ipucu verebilirsen... Ona Sakın konuşma dedim.
I know how you feel about cops, but if you give me some leads I could- - l kept telling him, " Don't say nothing.
Oh, ne düşündüğünüzü biliyorum.
Oh, I know what you're thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama durum...
I know what you're thinking, but...
Hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum!
I know what you must think of me!
Ne düşündüğünüzü biliyorum. Ama yanılıyorsunuz.
I know what you're all thinking, but you're wrong.
Ne düşündüğünüzü biliyorum, Teğmen.
I know what you're thinking, Lieutenant.
Bakın şimdi, Bay Barton, ne düşündüğünüzü biliyorum ve... haklısınız.
Look, Mr Barton, I know what you're thinkin'and... you're right.
" Ne düşündüğünüzü biliyorum.
''I know what you're thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know just what you're thinking :
Ne düşündüğünüzü biliyorum, ama... Sakin olun.
I know you all think I did, but I didn't.
Ne düşündüğünüzü biliyorum, çünkü ben de sizlerden biriydim...
I know what you're thinking, because I've been where you are...
Sizin, bizler hakkında ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you guys think of us.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama bu konuda sözüme güvenin.
- I know what you're thinking. But you must take my word for it.
Sizin orada ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what a lot of you people out there are thinking.
Bayan Fletcher, ne düşündüğünüzü biliyorum ama yanılıyorsunuz.
Mrs. Fletcher, I know what you think, but you're wrong.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama...
Hey, I know what you're thinkin'but...
- Ne düşündüğünüzü biliyorum.
- I know what you thought.
- Benim hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum.
- I know what you people think about me.
Bakın ben buradan gidiyorum ve benim hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum.
Look, I'm going anyway and I know what you must be thinking.
Onun hakkında ne düşündüğünüzü biliyorum
I know what you guys thought about it
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you're th ¡ nk ¡ ng.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama babamla bir ilgisi yok.
I know what you're thinking but this has nothing to do with my father.
Ne düşündüğünüzü biliyorum, kızımın bir sürtük olduğunu düşünüyorsunuz.
I know what you slobs are thinking. You're thinking, She's a fucking slut!
Bay Carface, ne düşündüğünüzü biliyorum, fakat bunun hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Mr. Carface, I know what you're thinking, but I don't know nothin about this.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
Okay, I know what you guys are thinkin'.
Ne düşündüğünüzü biliyorum. "Bir başka silahlı çılgın beyaz çocuk daha bulduk."
I know what you're thinking. "We got us another crazy white boy with a gun."
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama endişelenmeyin çünkü bizi işe alan...
I know what you're thinking, but worry not, my children, because we are employed by...
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama izin verin açıklayayım.
Hey, I know what you're thinking. But let me set you straight.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama nükleer enerji güvenlidir.
I know what you're thinking, but we're not worried. We know that nuclear energy is safe.
Ne düşündüğünüzü biliyorum... Baya garip değil mi?
I know what you're thinking... pretty weird, huh?
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
'I know how it sounds.
- Ne düşündüğünüzü biliyorum.
- I know what you're thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you're all thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you think.
Sanırım ne düşündüğünüzü biliyorum.
I reckon I know what you're thinking.
Hakkımda ne düşündüğünüzü çok iyi biliyorum.
I know perfectly well what you must think of me.
Ne düşündüğünüzü iyi biliyorum efendim.
I know exactly what you're thinking, sir.
Ama siz sigara içmeyenlerin şu an ne düşündüğünüzü biliyorum :
But I know what you non-smokers are thinking right now ;
Siz koşu yıldızlarının hızlı olduğunuzu düşündüğünüzü biliyorum. 300 kiloluk bir kızağı iterken ne kadar hızlısınız görelim.
Now I know you dainty little track stars think you're fast. Well, heh, let's see how fast you are when you push a 600-pound sled.
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne durumdayız 39
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşündün 40
biliyorum işte 83
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne durumdayız 39
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşündün 40