Ne harika tradutor Inglês
4,732 parallel translation
Ne harika gidişti ama!
Awesome exit!
Ne harika ama!
Great! Great!
- Ne harika bir ses!
- Such a great voice!
Ne harika bir hikâye.
Well, that is a very nice story.
Ne harika ve ne tuhaf bir fikir.
What an excellent and awkward idea.
Bu ne harika bir soru, Woody?
That's a hell of a question, Woody.
Bunu gerçek hayatta da görebilse ne harika olurdu.
It would be so wonderful If he could see it all happen in real life.
Adamın erkekliğini diyorum adama arzulandığını, canlılığını hissettir, Tickle Head'de erkek olmak ne harika bir şey, göster ona.
- Well, just his manhood, you know, just let him feel desired and feel alive, make Tickle Head a great place to be a man!
- Ne harika, değil mi?
James. - Isn't that wonderful?
Şu ünlü Sör Arthur'u memnun etmek için ne harika bir yol.
Such a wise business move to keep the wonderfully popular Sir Arthur happy.
Hatırlıyorum da, bana ne harika, iyi bir insan olduğumu söylediğinde, "Kimden bahsediyor bu?" diye düşünüyordum.
I hope one day... I remember you'd talk about me like I was this great, beautiful person, and I thought, "Who the fuck is she talking about?"
- Ne harika olurdu biliyor musun?
You know what would be great?
Ne harika bir vaziyet.
"It's a wonderful situation."
Ne harika bir olay değil mi?
Well, this is just bloody marvellous, isn't it?
Ne harika bir şey.
What a great thing.
Hem ne harika.
It's a hell of a day.
Ne harika, harika bir hafta.
What a wonderful, wonderful week.
- Ne kadar harika olduğunu unutmuşum.
I forgot how great she is.
Harika değil ama, öbür iş ne oldu?
That's not great, when will the other work happen?
Ne kadar harika, olmazsa olmaz türden biri diyecek olmalısın.
What a wonderful, INDISPENSABLE sort of person he must be.
Senin ne kadar harika olduğunun farkında değilse salağın tekidir.
If he doesn't realise how amazing you are, then he's an idiot.
Sana ne alabilirim diye düşünüyordum. Bunu harika bir fırsata dönüştürmek istedim.
I was wondering what could I give you to make this important occasion?
Etki altına almanın en güçlü tarafın olduğunu hissediyorum. "Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır" dediklerinden bunu mu anladın? Vampirlerle ilgili harika olan ne biliyor musun?
( Chuckling ) Is this your idea of sweet-talking me? ( Laughing )
Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Harika!
The less you know, the better.
- Ne kadar harika bir deneyim!
What a great experience!
Buradayız çünkü, büyükannen ve büyükbaban şu koskoca dünyadaki en harika insanlar, ve sen onlardan ne beklemen gerektiğini asla bilemezsin, ve bu da.... eğlenceli.
We are here because grandma and grandpa are the most awesome people in the whole wide world, and you never know what to expect from them, and that is... fun.
- Ne demek istedin "harika" derken?
- What do you mean "great"?
Ne kadar harika bir şey.
How wonderful.
Hayatlarımızın bu kadar çabuk değişmesi ne kadar harika, değil mi?
It's amazing how fast our lives change, huh?
Harika, sizinle karşılamak ne tesadüf.
Well, awesome. It was so random running into you.
Harika! Château Ne Olursa'86.
Chateau Any?
Ronnie ve ben de İtalyanız, o yüzden onunla harika anlaşıyorduk ve.. .. ne istersek yapmamıza izin veriyorlardı.
Ronnie and I are Italian, so we got on with her great, and they just let us do whatever we wanted.
.. aşık eder. Ne kadar harika insanlar.. .. olduklarını fark edersiniz.
You realize what a beautiful person they are, you know?
Ne kadar harika olduğunu söylerken yalan mı söylüyordun yani?
So you were just lying when you said how great it was?
Harika görünüyorsunuz. Ne kadar sevimlisin öyle, küçük şeytan seni.
Oh well now, aren't you just most charming little devil, you.
Ne? Bu harika. Görüşürüz o zaman.
That's great news, I'll see you then.
Cidden güzel. Sıçayım, harika. Ne?
Real beautiful, fucking crazy beautiful.
Bunun ne kadar harika olduğunu biliyor musun?
Do you know how amazing that is?
Ah, ne kadar harika.
Oh, how wonderful.
# Yönünü Değiştirmesi Ne Kadar Harika #
♪ can take your life and change directions. ♪
Ne söyleyeyim ki sadece harika.
"It feels so different."
- Ne düşünüyorsun, harika değil mi?
- What do you think? Wasn't it great? - Yes.
Ne kadar harika!
How wonderful.
Ne harika bir evlilik, değil mi?
Fancy wedding, huh?
Ne kadar da harika bir tatil oluyor.
It's been a great holiday so far.
George'un ne kadar harika olduğu umrumda değil.
Doesn't matter how great George is.
Şimdi Yaşamanın Zamanı! Lloyd! Bir Saat İçinde Bir Randevum Var, O Yüzden Biraz Acele Edebilir miyiz? Argo ) Ne Kadar Aptal Olduğunu Biliyorsun, Değil mi? İşte Bu Gerçekten Harika...
Hey, Magnifico!
Burası gelip düşünmek için harika bir yer. Ne dersin?
- It's a good place to consider.
Yani, harika olduğumu biliyordum ama bu gece ne kadar şahane olduğumu anladığım ilk gece.
I mean, I always knew I was pretty cool but tonight is the first night I realised how awesome I was.
Ah, ne kadar da harika Leydi M.
Oh, how dreadfully wonderful, Lady M.
Harika. Ne istiyormuş peki?
So, what did he want?
ne harika bir fikir 18
ne harika değil mi 29
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
ne harika değil mi 29
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31