English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Ne olduğunu biliyor musunuz

Ne olduğunu biliyor musunuz tradutor Inglês

754 parallel translation
Ne olduğunu biliyor musunuz?
You know what it was? Blood!
Bunun ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what this is?
Aşağıda ne olduğunu biliyor musunuz?
You know about what's down there?
- Şimdi içinde ne olduğunu biliyor musunuz?
- You aware of what it contains now?
Yalan söyleyen çocuklara ne olduğunu biliyor musunuz?
You know what happens to little boys who tell lies?
Maddi teminatın ne olduğunu biliyor musunuz?
You know what this is, the collateral?
- Ne olduğunu biliyor musunuz?
- Do you know about it?
Ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what's going on?
Bunun ne olduğunu biliyor musunuz?
You know what that is?
- Bunun ne olduğunu biliyor musunuz, çocuklar?
- And you know what it was, children?
Yasalara göre tecavüzün ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what constitutes rape under the law?
Efendim, "lemmus" un ne olduğunu biliyor musunuz?
Sir, do you know what a lemming is?
Kocama ne olduğunu biliyor musunuz?
You know what happened to my husband?
Bunun ne olduğunu biliyor musunuz, dostlar?
You know what this is, friends?
Beedle'ın kaptanına ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what happened to the Beedle's captain?
Bayan Lampert, C.l.A. in ne olduğunu biliyor musunuz?
Mrs. Lampert, do you know what C.I.A. is?
Bu isimsiz haine ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you happen to know what happened to this nameless betrayer?
Bu geniş arazinin altında ne olduğunu biliyor musunuz?
- Do you know what's in the ground there?
Ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what it might have been?
Bunun ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what that means?
Sert içki içtiğimde bana ne olduğunu biliyor musunuz?
You know the trouble with me and hard liquor?
Ne olduğunu biliyor musunuz?
you know what?
Çeklerin ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what Czechs are?
Bir daha görüştünüz mü? Onlara ne olduğunu biliyor musunuz?
You never saw them again?
Orkestramıza bu sömestr ne olduğunu biliyor musunuz?
Here, you've heard what's happened to the orchestra this term.
Bunun ne olduğunu biliyor musunuz han'fendi?
Do you recognise this, madam?
Hepsi bu mu ne demek. Bunun ne olduğunu biliyor musunuz?
Don't you know what this is?
Bu oyunun sırrının ne olduğunu biliyor musunuz?
You know what this whole game is?
Benim işimin ne olduğunu biliyor musunuz?
You know what my job is?
'Ne olduğunu biliyor musunuz,'deyip durdum.
I kept saying, "Do you know what's going on?"
Geçen yılın fotoğrafına ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what happened to last year's photograph?
Bunun ne olduğunu biliyor musunuz, efendim?
Do you know what this is, sir?
Altında ne olduğunu biliyor musunuz?
You know what he was wearing underneath?
Ne kadar geç olduğunu biliyor musunuz?
And do you know how late it is?
Ne hakkında olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what it was about?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?
Do you mean that?
Ne kadar güç olduğunu gerçekten biliyor musunuz, merak ediyorum.
I wonder if you really know how hard it was.
Kuyunun ne kadar derin olduğunu biliyor musunuz?
- Do you know how deep that shaft is? - Uh-uh.
300 metrenin ne kadar derin olduğunu biliyor musunuz?
Do you know how deep a thousand foot is? Uh-uh.
Önümüzdeki yıllarda radyoaktivite konusunda... halka daha fazla eğitim verilecek. Stronsiyum-90'nın ne olduğunu ve etkilerini biliyor musunuz?
Do you know what strontium-Ml is and what it does?
Söylediğiniz şeyin ne kadar zor ve tehlikeli olduğunu biliyor musunuz?
You realize what you're asking is extremely difficult and dangerous?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz, Bay Boldwood?
Do you know what that is, Mr. Boldwood?
Ama içlerinde ne olduğunu, birbirlerine karşı ne hissettiklerini biliyor musunuz?
But do you really know what's happened to them how they feel about each other?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what that is to say that here?
Biliyor musunuz, sanırım ne denli acı verici olduğunu biliyorum.
- Excuse me, sir...
Müşterilerini tam zamanında hedef alıyor. Ne zaman olduğunu biliyor musunuz?
He targets his customers at the perfect time.
Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what that means? What?
... ne olduğunu biliyor musunuz?
And you know what our fastest-moving item is?
Şey, biliyor musunuz, gerçekten ne olduğunu ortaya çıkarmak hep çok uzun bir zaman alır, fakat bu dava...
Well, you know, it always takes a long time to figure out what really happened, but this case...
Bunun ne kadar ciddi bir şey olduğunu biliyor musunuz?
You know how serious that could be?
Ne kadar zaman önce olduğunu biliyor musunuz?
Do you know how long ago that was?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]