English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Ne yapacağımızı biliyorum

Ne yapacağımızı biliyorum tradutor Inglês

162 parallel translation
- Ne yapacağımızı biliyorum. - Ne?
- I know what let's do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I'll tell you what we'll do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know what we do.
Ne yapacağımızı biliyorum, hediyeleri açıp ne gönderdiğine bakalım.
I know what let's do. Let's open my presents and see what you sent me.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know what we'll do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know what. Let's surrender.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I tell you, I know what we do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know what we're gonna do.
- Evet, efendim, ne yapacağımızı biliyorum.
- Yes, sir, we know what to do.
Tamam, ne yapacağımızı biliyorum.
OK, I know what we can do.
Ne yapacağımızı biliyorum...
I know...
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know what to do.
Dostum, ne yapacağımızı biliyorum.
Hey, man, I know what we can do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know what we can do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
Hey, I know what we can all do.
- Ne yapacağımızı biliyorum.
I... I know what we should do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
Here's what we're going to do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know, so what now?
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know now what we must do.
Ben ne yapacağımızı biliyorum. Hep beraber akşam yemeği yiyeceğiz, sonra Bud sizi Al ile tanışmak için mağazaya götürecek.
We'll all go out to dinner, then Bud will take you down to meet Al and Kelly and I will go on to the theater.
- Tamam, ne yapacağımızı biliyorum.
- Here, I know what we can do. - Hey!
- Yani seni bir daha göremeyeceğim. - Dinle, ne yapacağımızı biliyorum.
- That means I'll never see you again.
Ne yapacağımızı biliyorum.
i know what to do.
Ne yapacağımızı biliyorum!
I know what we could do!
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know we need to do.
Eğilip "Ne yapacağımızı biliyorum" dedim.
I leaned over to bim and I said : " I know.
" Ne yapacağımızı biliyorum.
He said ¸ : " Well, I know what we'll do.
Sanırım ne yapacağımızı biliyorum.
I think I know what to do.
Baba, ben ne yapacağımızı biliyorum!
Dad, I know what to do!
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know just what to do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
And I know just what it is.
Merak etme sen, ben ne yapacağımızı biliyorum.
Don't worry. I know what to do.
- Ne yapacağımızı biliyorum!
It's him! - I know what to do!
Ne yapacağımızı biliyorum.
Get out of the hole now.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know what I'm doing.
Oh, ve ben tam olarak ne yapacağımızı biliyorum.
Oh, and I know exactly what we're going to do.
- Perrolli'ye ne yapacağımızı biliyorum.
I got the goods on Perrolli.
Sorun yok, sorun yok Ne yapacağımızı biliyorum.
It's okay, it's okay. I know what to do.
Ben biliyorum, ne yapacağımızı.
I know what we'll do.
Bana bıraksanız, ne yapacağımı gayet iyi biliyorum.
If I had my way, I know what I'd do.
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know what might do it.
Ne yapacağımızı biliyorum!
I know what!
Ne yapacağımızı biliyorum.
I know.
Ben ne yapacağımızı biliyorum.
Hey, I know.
Ne yapacağımızı biliyorum.
- I know what :
Ne yapacağımızı çok iyi biliyorum.
I know just what to do.
Tam olarak ne yapacağımızı biliyorum.
( groaning )
Ben biliyorum ne yapacağımızı.. Hayır öyle değil..
- Delay a little while.
Plana ihtiyacımız yok. Ne yapacağımı biliyorum.
We don't need a plan, I already know what I'm gonna do.
- Biliyorum. Deliği ne yapacağımızı düşünelim.
So let's figure out what we need to deal with the hole.
Çaldığımız palyaçoyu ne yapacağız biliyorum.
I knew we shouldn't have stolen that clown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]