English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Ne yapmayı düşünüyorsun

Ne yapmayı düşünüyorsun tradutor Inglês

813 parallel translation
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you going to do from now on?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you going to do?
Şimdilik onu durdurduk. Bundan sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
You managed to get her to stay, but what are you going to do now?
Ona ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you intend to do?
Belkide öyledir, peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Well, maybe that's right. What are you gonna do?
Kendi ayaklarının üzerinde durmak dışında ne yapmayı düşünüyorsun Bill?
Bill, what are you figuring on doing besides standing on your own two feet?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun, seni silahlı boşboğaz?
What are you gonna do about it, ya gun-totin'windbag?
Bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun Şef?
And now, Chief, what are you going to do about it?
Bay Lincoln, ne yapmayı düşünüyorsun?
Well, Mr. Lincoln, what are you up to now?
Bunun hakkında ne yapmayı düşünüyorsun? "
What do you think of it? "
Ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you figure on doing?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Well, what do you think of it?
Bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun, Müfettiş?
What are you going to do about this Inspector?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you think you'll do now?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
What you do that for?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you propose to do?
Ama olan oldu, ne yapmayı düşünüyorsun peki?
Well, it's happened. What are you gonna do about it?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you gonna do?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you planning to do?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you going to do about it?
Peki tam olarak ne yapmayı düşünüyorsun?
And what do you intend to do?
- Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun Bart?
- What are you figuring on doing now, Bart?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
- What do you think you're gonna do?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- What are you gonna do?
Sen ne yapmayı düşünüyorsun Nikki?
Isn't there something you can do about it, Nikki?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Now how do you intend to proceed?
Bu konu hakkında ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you intend to do about it?
Ne yapmayı düşünüyorsun baba?
What you aimin'to do, Pa?
Kaçarsan, ne yapmayı düşünüyorsun?
If you escape, then what will you do?
Bundan sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you plan on doing now?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- What would you do with it?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What are your plans?
Peki o zaman ne yapmayı düşünüyorsun?
Well, then, what was you figuring on doing?
Kankan öldü. Ne yapmayı düşünüyorsun?
The cancan is dead.
Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you figure on doing with it?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- Well, what will you do?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you intend to do?
Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you intend to do with him?
Şimdi bekarsın demek. Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Now that you are single, what is your plan?
Peki bu güzel hayal dünyasında tüm gün ne yapmayı düşünüyorsun?
And what're you gonna do all day... in this lovely, imaginary world?
Kalan 200 ile ne yapmayı düşünüyorsun?
What'll you do with the 200 you have left?
Bu parayla ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you aiming do with all of it?
Yarın olduğunda ne yapmayı düşünüyorsun?
- Come tomorrow what say we both take a crack at him.
Ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you reckon you ought to do?
Bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun, Smollet?
What are we going to do about it, Smollet?
Ona ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you want to do with him?
Şey, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Well, what do you think you'll do now?
Hana-ogi bu gece tiyatroya gittikten sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you doing tonight after dinner when Hana-ogi goes back to the theatre? " Nothing.
Heinrich, ne yapmayı düşünüyorsun?
Well, Heinrich, what do you make of it?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
But what do you figure you're gonna do?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you going to do now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]