Oldukça iyiydi tradutor Inglês
398 parallel translation
Duncanlar oldukça iyiydi.
Well, the Duncans are pretty good too.
Kocam bu konuda oldukça iyiydi.
No, he was mighty good with his hands.
Oldukça iyiydi ve parasal sorunları olduğunu sanmıyorum.
He was perfectly all right and I don't know of any financial worries.
Oldukça iyiydi. Çok da dayanıklı.
Take an awful lot of punishment.
Bugünkü gösteri oldukça iyiydi.
Today's performance was quite good.
oldukça iyiydi.
good for the toboggans.
Bir çok plan yaptım ve hepsi oldukça iyiydi. Ama aralarında en iyisi buydu.
I'VE WORKED ON SO MANY PLANS, AND THEY WERE ALL GOOD, BUT THIS WAS THE BEST.
Oh, aklıma gelmişken düşünüyorum da, baş roldeki küçük bayan oldukça iyiydi, değil mi?
Oh, incidentally... I thought the little leading lady was rather good, didn't you?
Bazıları boş çıktı, bazıları oldukça iyiydi.
Some duds. Some fairly good.
- Oldukça iyiydi, ha?
- Pretty good, huh?
Aram teknelerle oldukça iyiydi.
I used to be pretty good with boats.
Atalarım da bu banzai işinde oldukça iyiydi.
You know, my ancestors were pretty good at this banzai business.
Santiago'da bu konuda oldukça iyiydi.
Santiago was pretty good on it too.
Oldukça iyiydi.
She was quite perfect.
Oldukça iyiydi.
That's pretty good.
Oldukça iyiydi, Grant.
You had a good day, Grant.
Böyle oldukça iyiydi.
So that you can come down. It's quite alrlight this way.
Oldukça iyiydi.
Pretty well.
Oldukça iyiydi, taa ki Sam gelip, suç oranlarından bahsedene kadar.
Good until I ran into Sam and he delivered the crime rates statistics.
Oldukça iyiydi.
... it was very good.
Seks hayatımız oldukça iyiydi.
Um... well, we just had a pretty good sex life, you know.
Oldukça iyiydi onu benden çaldılar.
We were so well it away Me.
Evet, oldukça iyiydi.
Yeah, you were pretty good.
İlk altı ay oldukça iyiydi.
Six months were pretty good, and then...
- Aramızdakiler oldukça iyiydi.
- Sure. - What we had was pretty good.
- Oldukça iyiydi, ha?
Got'em! Pretty good, huh?
- Oldukça iyiydi.
- Pretty good.
- Oldukça iyiydi.
I LIKE HIM VERY MUCH.
Okulda genel kültürüm oldukça iyiydi.
Rather I always was very good in general knowledge at school.
Abbado da oldukça iyiydi.
Abbado was also quite good.
Demek istediğim, o oldukça iyiydi.
I mean, he was so good.
... oldukça iyiydi. Ne oldu?
I'd say that's pretty fair.
Fakat iş savaş sanatlarına geldiğinde, o oldukça iyiydi.
But when it comes to martial arts and stuff, he's pretty cool.
Benim notlarım da oldukça iyiydi. Oysa ödülü öğretmenin gözdesine verdiklerini herkes biliyor.
My grades were just as good... but everyone knew they were going to give the award to the teacher's pet.
- İlk sefer için oldukça iyiydi.
- That was pretty good for a first time.
Referansı oldukça iyiydi...
He's very highly recommended, so...
Bence oldukça iyiydi, çok komikti.
I thought he was really good, very funny.
- Bu oldukça iyiydi.
- That was pretty good.
Deanna küçükken dilde oldukça iyiydi.
Deanna was good at languages when she was little.
Bence oldukça iyiydi.
I thought it was good.
- Oldukça iyiydi, değil mi?
- Pretty good, wasn't it?
Evet, oldukça iyiydi.
Yeah, that was pretty good.
Dün kroşelerin oldukça iyiydi.
Your hooks yesterday were good.
- Oldukça iyiydi, dostum.
- That was pretty cold, dude.
"ilk ve ortaçağ" da oldukça iyiydi.
I THOUGHT "BACKWARD AND MEDIEVAL" WAS PRETTY GOOD, TOO.
Oldukça iyiydi.
PRETTY DAMN GOOD.
Oldukça iyiydi.
It was pretty awesome.
- Evet teşekkür ederim, oldukça iyiydi.
Yes, very much.
- Oldukça iyiydi.
It was. Pretty good, in fact.
Max'ın yeri oldukça iyiydi.
- No. Max's on Main.
Oldukça iyi... İyiydi işte.
Pretty well is pretty well.
iyiydi 339
iyiydim 36
iyiydin 37
oldukça 284
öldük 27
oldukça güzel 42
oldukça iyi 200
oldukça fazla 23
oldukça iyisin 21
oldukça iyiyim 18
iyiydim 36
iyiydin 37
oldukça 284
öldük 27
oldukça güzel 42
oldukça iyi 200
oldukça fazla 23
oldukça iyisin 21
oldukça iyiyim 18