Aldırma ona tradutor Inglês
290 parallel translation
Aldırma ona Johnny.
Ignore him, Johnny.
Aldırma ona, Nix.
Don't worry, nix.
Aldırma ona.
Don't mind him.
Aldırma ona.
You pay him no mind.
Aldırma ona, Gwen.
Don't mind him, Gwen.
Aldırma ona.
Don't bother about him.
Aldırma ona.
Don't you pay him no mind.
Aldırma ona.
Don't mind her.
Sen aldırma ona.
Don't worry about it.
Aldırma ona.
Ignore her.
Aldırma ona, keyfine bak.
Forget it and enjoy it.
Ona aldırma.
Oh, you mustn't mind him.
- Ona aldırma sen.
- Pay no attention to her.
Ya aldırma, ya da kendini tamamen ona ver.
Either ignore it, or give yourself up to it.
Aldırma sen ona.
Ah, he's nothing but a square.
Ona aldırma.
Ah, Leo. Don't mind him.
Ona aldırma.
Don't mind him.
- Ona aldırma. Çok alaycıdır.
- Don't listen to him, he's a cynic.
Aldırma sen ona.
Don't take any notice of him.
Ona aldırma Shep.
Don't pay him no mind, Shep.
Ona aldırma.
Don't pay no attention to him.
Ona aldırma.
Don't worry about him.
Ona aldırma!
Ignore him!
Aldırma sen ona!
Never mind her!
Sen ona aldırma.
Don't pay any attention to him.
Ona aldırma sen.
Pay no attention.
Ona aldırma.
Pay no attention to him.
- Sen ona aldırma.
- Oh, take no notice of him.
Ona aldırma.
Never mind him.
- Ona aldırma sen.
- Don't pay any attention to her.
Sen ona aldırma.
Pay no attention to her.
- Ona aldırma.
- Don't pay no attention to her.
- Ona aldırma. Beyin sarsıntısı geçirdi.
- He's had a concussion.
Sen ona aldırma Oliver.
We're all quality.
Ona aldırma!
Never mind him!
- Ona aldırma.
- Don't pay any attention to her.
Ona aldırma, sana Olimpos Tanrılarının hoşlandığı gibi zevkler... vereceğiz ey savaşçı.
Never mind him, we'll give you pleasure such as the Gods enjoy... on Olympus oh warrior.
Ona aldırma.
Don't pay no mind.
Ona aldırma.
Don't pay any attention to her.
Ona aldırma. Dün babanın geldiğini söylemiştin...
You said that your father came yesteday...
Pekala, ona aldırma, sevgilim.
All right. Pay no attention to him, darling.
Ona aldırma şerif, o bir deli tamamıyla deli.
Don't pay him no never mind, he's coon crazy. Crazy as a coon.
- Ona aldırma, Oliver.
- Don't mind him, Oliver.
Ona aldırma sen, içeri gir.
Don't look at him, come on in.
Ona aldırma sen.
Don't listen to him.
Ona aldırma, beni de hasta ediyor!
Don't mind him, I'm sick of him myself!
- Sen ona aldırma.
- Quite bellow he has!
Sen ona aldırma Katie Teyze, neler yaptığını bir bilseniz.
Don't mind him, Aunt Kate, he's really an awful bother.
Ona aldırma sen.
Don't let him upset you.
Ona aldırma, sadece emirleri yerine getiriyor.
Don't hold it against him, he's just obeying orders.
Ona aldırma, kafayı yedi.
Pay no attention, he's mad.
onaylandı 118
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
onaylayın 22
ona güvenmiyorum 75
ona söylemelisin 22
ona sordum 39
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
onaylayın 22
ona güvenmiyorum 75
ona söylemelisin 22
ona sordum 39
ona iyi bak 123
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona söyle 131
ona de ki 62
ona baksana 29
ona dikkat edin 24
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona söyle 131
ona de ki 62
ona baksana 29
ona dikkat edin 24
ona bakma 38
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona söyleme 26
ona bir bak 81
ona bak 134
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona söyleme 26
ona bir bak 81
ona bak 134