Onları gördüm tradutor Inglês
1,519 parallel translation
Onları gördüm, büyük bir eve çarptılar... V'dekilerin hepsi!
I saw them and they're crashing to a big house, the whole V.
Onları gördüm!
I've got them!
- Hayır, onları gördüm.
- No, I saw them.
Onları gördüm.
I saw them.
Onları gördüm.
I saw them. I saw them in there...
Ben, ben aslında onları gördüm... ama bilirsiniz, çalılara saklanıp, çekimlerini yapıyorlar.
I've-I've actually... I've never actually seen them... but, you know, they hide in the bush and they get their shot.
Sadece onları gördüm.
I just saw them.
Onları gördüm.
I see them.
Onları gördüm.
I've witnessed them.
Evinizin girişinde onları gördüm.
I saw them together in front of your house.
Onları gördüm.
I've seen them.
O çocukların her birinin filmini izledim. Onları gördüm.
I've studied film on every one of them.
Onları gördüm!
I see them! I got them!
Sanırım onları gördüm.
I think I see them.
- Onları gördüm. 20 yıllık birşey sanırım.
I have them. Will they be sentenced to 20 years hard labour?
Kız öğrencilerin yaşlı hocalarına aşık olduğunu gördüm ama onlar zayıf ve bağımlı tiplerdi.
I've seen plenty of our students falling for their old professors or someone but those girls were all weak and clinging types.
Onları bu sabah gördüm. - Birlikte kahvaltı ediyorlardı.
They were having lunch together earlier.
Sonra ayakkabıları gördüm ve onları beğendim.
And I saw the shoes, and I just... I liked them. I didn't know they were famous.
Onları geçen hafta bir programda gördüm.
Yeah, I saw them on the show last week.
Onları ben de gördüm.
- I see them too.
Seni onları satarken gördüm.
I saw you selling them.
Ben gördüm onları.
I've seen them.
Onları tüm gün beklemekten usanmış avcılar gördüm,
I saw a hunter gutted one day.
Hayır, onları seninle gördüm.
No, I saw them with you.
Şey, Ben... Bazı serserileri etrafta sorun yaratırken gördüm, bu ateşi yakmışlar, ben de biraz korkuttum onları.
Well, l--l... I caught these punk kids running around, starting fires... so I scared'em off.
Erkenden onları stokladığınızı gördüm.
I saw you stacking'them cans in the pantry earlier.
Atlantisin bilgeliğinin nasıl yüzey insanlarını etkilediğini gördüm, ve onları yüce birer şifa ve bilge insanı yaptığını,
And I saw how the knowledge of Atlantis touched a tribe of surface people and made them great healers and teachers.
Onları bisikletlerin üstünde gördüm.
I've seen the guys on the bikes.
Sonra, babamın gözlerini gördüm. Onlar da aynı beyazdı... ve onu yaptığında da...
And then I saw my father's eyes, and they were that same white... and that's when he did it.
Onları daha noelde gördüm.
I just saw them at Christmas.
Oyun sahasına geldiğimde... bir sürü kız gördüm... çok fazla sayıda, ve onların kokusu...
Where did you hear about that school outhouse? Everyone knows that story. I saw it in a dream.
- onları bankaya girerken gördüm.
- I saw them go into the bank.
Hareketlerini gördüm... eminim ki onlar gerçek geyşa degil.
The way i saw them acting i am sure they are not real geisas.
Bir keresinde onları ziyaret sırasında gördüm.
I saw them one day on a visit.
Onları hayatımda ilk kez burada gördüm.
I saw them here for the first time in my whole life.
Onları beşiklerinde gördüm.
I saw them in the crib.
Onları kafalarını duvara vururken, kendi derilerini tırmalarken gördüm.
I've seen them bang their heads against walls, claw at their own skin.
Onları en son buradan ayrılırken gördüm.
Last time I saw those two were hitting out here at the pool.
Aralarında bir ilişki var, onları partide beraber gördüm.
There's a relationship there, I saw them at a party together.
Ben onların geleceklerini gördüm. Ama "harekete geçilebilir istihbaratım" yüzünden onlar o günleri göremeyecekler.
And even their future lives that I have seen that they'll never get to live... because of my "actionable intelligence."
Onların öldürüldüklerini gördüm.
I saw them murdered in a vision.
Yolda gördüm onları.
I saw them in the road.
Onları daha bir saat önce gördüm.
I just saw them an hour ago.
İki tane sürüngene benziyen gördüm... ve onlar hiç hoş değildi.
Very little. The two I saw looked reptilian... and they weren't very pleasant.
Onları aldığımızda etiketlerini gördüm.
Hey, you know, when we picked them up,
Onları dergilerde ve o tarz zımbırtılarda gördüm, ama onların güzel popoları vardı.
I seen them in magazines and whatnots, but they got some nice ta-tas.
Onlar öyle söylüyor, ancak ben sokakta satılan paketlerin bu tip kimyasalları her zaman çıkarttıklarını gördüm.
That's the ME's call, but I've seen street packages cut all the time... with all kinds of chemicals.
Onları birkaç gün önce gördüm.
I saw them couple of days ago.
Aileni gördüm ama onları kurtaramadım.
I saw your family... but I was not able to free them.
Onları daha yeni diğer odada gördüm.
I just saw'em in the other room.
Ama bu yapıştırmayı onların arabasında gördüm.
But I did see this bumper sticker on their car.
gördüm 831
gördüm seni 25
gördüm onu 79
gördüm onları 17
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
gördüm seni 25
gördüm onu 79
gördüm onları 17
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26