Sanırım yapabilirim tradutor Inglês
547 parallel translation
Sanırım yapabilirim.
Maybe I should do that.
Sanırım yapabilirim, ama neden yarın?
I suppose I can, but why tomorrow?
Evet, sanırım yapabilirim.
Yes, I believe I can.
Sanırım yapabilirim.
I believe I could.
- Sanırım yapabilirim efendim.
- I think I can cut it, sir.
- Sanırım yapabilirim.
Well, I suppose I can.
Evet, sanırım yapabilirim.
Yeah, I reckon I can.
Şey, sanırım yapabilirim.
Why don't you just put in a request through channels?
Sanırım yapabilirim.
- Alright.
Sanırım yapabilirim.
I think I might be able to.
Sanırım yapabilirim.
But I guess I can.
Zamanında oraya ulaşmaya çalışacağım. Sanırım yapabilirim.
I'm going to try to get there in time.
Sanırım yapabilirim.
Yes, I think I could.
Ben de gelmek istiyorum, sanırım yapabilirim.
I'd like to ride in, like I could.
Sanırım yapabilirim.
I could, I suppose.
Şey, sa-sanırım yapabilirim.
Well, I-I guess I can.
Şey, sanırım yapabilirim.
Well, I guess I can.
Sanırım yapabilirim.
I think we can handle it.
Sanırım yapabilirim.
I think I can make it.
Pekala, sanırım kirayı aylık $ 20 yapabilirim.
Well, suppose I made it $ 20.
- Ona jello adını verdiğinde sanırım, alıştırma yapabilirim.
- I think I can practice while you call it a jello.
Sanırım tüm günümü izin yapabilirim.
I think I can get a whole day off.
Sanırım tüfeğe alışırsam biraz daha iyisini yapabilirim.
Well, I reckon I can do a little better when I get used to this here rifle gun.
Sanırım ona birazcık baskı yapabilirim.
I might try putting a little pressure on him.
- Sanırım onunla istediğimi yapabilirim.
- I suppose I can do as I please with it.
Evet, sanırım, yapabilirim, Lestrade.
Yes I think I can, Lestrade.
Sanırım kendimi genel olarak kullanışlı yapabilirim.
I think I could make myself generally useful.
Sanırım, yapabilirim.
No I guess I can't.
Sanırım yapabilirim.
Well, I suppose I could.
Geminin bütün olanaklarıyla sanırım bunu yeniden yapabilirim.
Now, with every facility of the ship, I think I might be able to rebuild it.
Sanırım o zaman yapabilirim.
Then I think I could.
Fakat Avrupa'ya dönmek isterseniz... Sanırım ilgi çekici şeyler yapabilirim ve yeni bir başlangıç yaparsınız.
But if you'd like to return to Europe, well, I think I could make things interesting for you and give you a fresh start.
- On yapabilirim, sanırım.
- I can do ten, I think.
Shimozuma ile savaş söz konusu ise, sanırım bunu 20 yapabilirim.
Since it's Shimozuma we're talking about fighting, I guess I could do it for 20.
Yapabilirim sanırım.
I know I can make it.
Hayır, onsuz da yapabilirim, komutanım, ama sanırım benin için başka planlarınız var.
No, I can do without it, sir, but I think you've got other plans for me.
Sanırım, yapabilirim.
I wish I could.
Evet, sanırım yapabilirim.
Yes, I think I can.
Sanırım, her şeyi hesaba katacak olursak, tüm farklı olanakları dikkate alarak, bunu yapabilirim.
Well I suppose that, taking everything into consideration, as it were, and noting all the different possibilities, I could manage.
Sanırım ben yapabilirim...
I believe that I can...
Sanırım bunu yapabilirim.
And I think I can do it.
Sanırım bir insan için de aynı şeyi yapabilirim.
I can do it for a man.
Bu ameliyatımı yapabilirim sanırım.
I assume I'll be able to go through with that.
Gabriel'i kampus hapsine aldılar ve, ah s-sanırım bir ya da iki saat içinde salacaklar, ama ben galiba, ah bir neler yapabilirim bakayım.
They've got Gabriel in campus detention and, uh... l-I think they'll let him go in an hour or two, but I think I'll, uh... go over and see what I can do.
Evet sanırım - Evet efendim, yapabilirim.
Yes, I think - Yes, sir, we can do that.
Sanırım, yapabilirim.
Well, I guess I can.
- Sanırım ben yapabilirim.
I think I can.
Sanırım, adamla işbirliği yapabilirim.
I'm sure I could work something out with him.
Sanırım bunu yapabilirim, ama ona bu nüshayı vermek istememiştim.
I suppose I could, but I didn't want to give him this copy.
Evet, sanırım senin için birşeyler yapabilirim.
Yes, I guess I can cope'with that.
Sanırım ben yapabilirim.
I suppose I could act for him.
yapabilirim 355
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım buldum 30
sanırım öyle 707
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım buldum 30
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım var 49
sanırım buraya kadar 19
sanırım anlıyorum 35
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım var 49
sanırım buraya kadar 19
sanırım anlıyorum 35