Sen gittikten sonra tradutor Inglês
718 parallel translation
Geçen gece sen gittikten sonra yan odada bir kadın öldürüldü.
Last night, soon after you left... I saw a woman murdered in the next room...
Sen gittikten sonra ihtiyar Zeke, Thorpe ve Flack hakkındaki....... tüm gerçeği bana anlattıl.
After you left, old Zeke told me the truth about some matters. Thorpe and Flack and all.
Bay Halton, sen gittikten sonra Paris'te başına gelen çok harika bir hikaye anlattı.
Mr Halton told me the most amazing thing that happened to him in Paris.
- Bu adam sen gittikten sonra aradı.
- This is the man who phoned after you left.
Sen gittikten sonra bu odayı ilaçlatacağız.
We'll have this room fumigated when you're out of it.
Eminim ki söylemek istediklerim sen gittikten sonra aklıma gelecek.
I'm sure that the way to say what I'd like to say will occur to me after you've gone.
Bu adamı sen gittikten sonra limanda gördüm.
He was hanging around the dock after you left.
Sen gittikten sonra bile ben burada olacağım bay Köylü.
I will be here after you are gone, Mr. Peasant.
Colfax bunu sen gittikten sonra Dum-dum ve Blinky'e açtı.
Colfax sprung it tonight on Dum-Dum and Blinky right after you left.
- Sen gittikten sonra taşındı.
- Good old Uffe. - He moved out when you left.
Sen gittikten sonra onu arayacağım.
I'll be callin'on her after you're gone.
Ama sen gittikten sonra olgunlaştım.
But I had to, after you left.
Evet sevgilim, dün gece sen gittikten sonra.
Yes, darling. I did that last night after you left.
Dün gece sen gittikten sonra buraya geldi.
He came here last night after you left.
Evet, dün gece sen gittikten sonra Mary Kate, ikimiz Danaher'i fikrini değiştirmeye ikna ettik.
After you left last night, Mary Kate a couple of us persuaded Danaher to change his mind.
Sen gittikten sonra....
It was after you left, I...
- Evet, Venedik'te, sen gittikten sonra.
- Yes, in Venice, when you left.
Sen gittikten sonra ben de dönüp eşyalarımı toplayacağım.
After you leave, I'll go back and get my things.
Sen gittikten sonra kasabanin bu yakasina hiç ugramadi.
Well, I mean, nobody's seen her on this side of town since you rode out.
Sen gittikten sonra telefon çaldı.
The phone rang after you left
Sen gittikten sonra şu Çavuş Watai sürekli uğrayıp durdu.
Even after you left, that Sergeant Watai kept coming by.
Ama sen gittikten sonra seni özledim.
But then, after you leave, I am homesick for you.
Sen gittikten sonra, iki tane daha geldi ve onları da kapattık.
- Two more showed up so we bagged'em.
Sen gittikten sonra kötü anlar yaşadım.
I had a terrible time after you left.
Sen gittikten sonra çekimlerini yaparlar.
They can get their shots after you leave.
- Oh, evet, sen gittikten sonra geldi.
- Oh, yes, he arrived just after you left.
Sen gittikten sonra, bakışlarını Rashid'in cesedine diktiler.
After you left, they just stared at Rashid's body.
Sen gittikten sonra, Jiggs, son bir yıl içinde verilmiş olan Genelkurmay emirlerini inceledi.
After you left, Jiggs went over all the JCS orders for the last year.
Sen gittikten sonra, her şeyi baştan ayağa düşündüm.
After you'd gone, I thought it all over.
Sen gittikten sonra, maliyeyi, eski işini C3 seviyesine yükseltmeye ikna ettim.
I've managed to persuade Treasury to upgrade your old job to C3.
Sen gittikten sonra onu pek görmedim.
After you left, I didn't see much of him.
" Sen gittikten sonra biriyle tanıştım.
" and after you left, I met someone.
Sen gittikten sonra, nasıl mutlu olabilirim?
How can I ever be happy after you've gone away?
Sen gittikten sonra bize tehditler oldu.
There have been threats to us since you were last here.
Sen gittikten sonra.
- After you're gone.
Sen gittikten sonra gözlerim iyice zayıfladı.
After you left, I lost the normal use of my eyes.
Dün gece sen gittikten sonra biraz araştırma yaptım. Ne de olsa senin ağzın sıkıydı.
Last night, after you'd gone, I did a little bit of asking around seeing as you weren't very forthcoming.
Sen gittikten bir gün sonra St.Louis'e eve gitti.
She went home to St Louis the day after you left.
Sen gittikten sonra kalktı ve yürüdü.
After you go, he get up and walk.
- Sen gittikten hemen sonra geldi.
- He dropped in just after you left.
- Sen gittikten sonra ben hallederim.
- I'll handle it after you go.
Sen gittikten hemen sonra bir adam geldi.
THERE WAS A MAN HERE, JUST AFTER YOU LEFT.
Ve sen de bana Stanton gittikten sonra iki dakika daha ver ki Dave Randall'ı burada tutacak iyi bir bahane bulayım.
And give me two minutes after Stanton leaves to figure out an excuse to keep Dave Randall right here.
Sen gittikten hemen sonra halam geldi.
Auntie came today soon after you left
Sen, ben ve o, birlikte balık avlamaya sürekli gittikten sonra.
After all the times you, me and him went fishing together.
Bayan Crane, adamlarımla buradan gittikten sonra bir güç gösterisi olacak ve sen dul kalacaksın.
Mrs Crane, when my men and I leave here there will be a showdown and you will be a widow.
Sen gittikten bir süre sonra burada patron o oldu.
He's been the boss around here since sometime after you left.
Oraya güvenle gittikten sonra, sen merkez için aynını yaparken biz de
Once you're safely there, we start the attack to draw out the Zarbi
Sen Tonda'ya gittikten sonra hepsi ortaya çıkıverdi.
They all showed up after you left for Tonda.
- Sen gittikten hemen sonra.
- Just after you left.
Sen gittikten iki ay sonra da ben ayrıldım.
I just took off... about two months after you.
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonraki soru 17
sonra konuşuruz 306
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonraki soru 17
sonra konuşuruz 306
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra da 378
sonra ne oluyor 32
sonraki durak 25
sonra ne oldu 346
sonra dedim ki 21
sonra dedi ki 26
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne olacak 126
sonra gelirim 43
sonra da 378
sonra ne oluyor 32
sonraki durak 25
sonra ne oldu 346
sonra dedim ki 21
sonra dedi ki 26
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne olacak 126