Seninle bir anlaşma yapalım tradutor Inglês
163 parallel translation
"Seninle bir anlaşma yapalım," dedi.
"I'll make a bargain with you," she said.
Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll make a deal with you.
Seninle bir anlaşma yapalım, Mary.
I've got it. I'll make a deal with you, Mary.
Bak seninle bir anlaşma yapalım.
Let's make a deal.
- Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll make a deal with you.
Seninle bir anlaşma yapalım.
- Wonderful. I'll make a deal with you.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Let's make a deal.
Bak seninle bir anlaşma yapalım.
I'll tell you what. I'll make a deal with you.
Bak ne diyeceğim, Sheriff, Seninle bir anlaşma yapalım.
Tell you what, Sheriff, make a deal with you.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Make a deal with you.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Listen, Baciu, let's make a deal.
Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll do a deal with you.
Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll make a trade with you.
Altının nerede olduğunu, sadece ben biliyorum,... seninle bir anlaşma yapalım.
Only I know where the gold is. And you won't get it. Unless... you make a deal with me.
Gel seninle bir anlaşma yapalım.
Let's make a deal.
Johnson, madem çok acelen var seninle bir anlaşma yapalım.
Johnson, if you're in such a goddamn hurry, I'll make you a deal.
Tamam seninle bir anlaşma yapalım.
All right you got yourself a deal.
Açılıştan sonra da haftada 240 dolar alacağım. Seninle bir anlaşma yapalım.
And starting opening night I get $ 240 a week, so I'll make a deal.
- Seninle bir anlaşma yapalım.
- I'll make a deal with you.
Bak ne diyeceğim, seninle bir anlaşma yapalım.
Tell you what, I'm going to make you a deal.
Seninle bir anlaşma yapalım, sana üç kitap vereceğim.
I'll cut you a deal. I'll give you three books.
Kıçını tekmelemeden önce seninle bir anlaşma yapalım.
Before I kick your fanny, I'll make you a deal.
Seninle bir anlaşma yapalım.
OK. I'll make you a deal.
Tamam, seninle bir anlaşma yapalım.
Okay, I'll make a deal with you.
Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll make you a deal.
Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll make ya a deal.
Büyükelçi, seninle bir anlaşma yapalım.
Ambassador, I'm willing to cut a deal with you.
Dinle Griff, seninle bir anlaşma yapalım.
Listen, Griff, I'll make you a deal.
Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll tell you what. I'll make you a deal.
Bu gece olmaz. Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll do you a deal.
- Seninle bir anlaşma yapalım!
- I'll make you a deal!
Geç kalmaktan bahsetmişken, seninle bir anlaşma yapalım.
Speaking of late, I'll make a deal with you.
Tamam, Lois. seninle bir anlaşma yapalım.
OK, Lois. I'll make you a deal.
- Haydi seninle bir anlaşma yapalım.
- So, what do you say we make a pact?
Seninle bir anlaşma yapalım :
I'll make you a deal :
Seninle bir anlaşma yapalım.
But I'll make you a deal.
- Her neyse. Winley, seninle bir anlaşma yapalım.
Whatever.
- Ama seninle bir anlaşma yapalım.
- But I'll make you a deal. - Mr.
- Bak, seninle bir anlaşma yapalım.
- Look, I'll do you a deal.
Seninle bir anlaşma yapalım mı?
How about I make a deal with you?
Seninle bir anlaşma yapalım.
I have a treat for you.
Evet.. Aslında birazcık ediyor. Seninle bir anlaşma yapalım.
A little bit, actually lm gonna make you a deal
Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll make you a deal,
Pekâla, seninle bir anlaşma yapalım.
Okay, let's make a deal.
Nuridumun kalanının nerede olduğunu ve ne yapacağını söyle seninle bir anlaşma yapalım.
Tell us where the rest of the nuridium is, what you intend to do with it, and we'll cut you a deal.
Seninle güzel bir anlaşma yapalım.
I'm going to make a fair deal with you.
- Onun için uğraşıyorum. - Seninle bir anlaşma yapalım.
- l'll make you a deal.
Seninle bir anlaşma yapalım, Sam.
I'LL MAKE A DEAL WITH YOU, SAM.
Seninle bir anlaşma yapalım.
I have a deal to make.
Seninle bir anlaşma yapalım.
- but it won't change anything. - I'll make you a deal.
Seninle bir anlaşma yapalım.
I'll give you a deal.
seninle birlikte 20
seninle biraz konuşabilir miyim 42
seninle biraz konuşabilir miyiz 33
seninle bir ilgisi yok 18
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
seninle bir anlaşma yapacağım 18
bir anlaşma yapalım 69
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle biraz konuşabilir miyim 42
seninle biraz konuşabilir miyiz 33
seninle bir ilgisi yok 18
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
seninle bir anlaşma yapacağım 18
bir anlaşma yapalım 69
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95