Söyle bakalım tradutor Inglês
4,093 parallel translation
- Gerçek zavallı kim söyle bakalım?
- so who's the real loser?
Söyle bakalım.
You tell me.
Bir neden söyle bakalım.
What? Give me one reason.
Söyle bakalım.
Tell me.
Söyle bakalım nasıl gidiyor?
Please, sit down. Tell me how you're doing.
Söyle bakalım benim için özel bir şeyin var mı?
Would you throw yourself off a cliff for me?
Söyle bakalım birini nasıl tam anlamıyla hüzne boğabiliriz?
So, how do we make someone completely, totally miserable?
Benden sonra söyle bakalım :
Now speak after me :
Söyle bakalım, Pauline, hiç Saint Malo'ya gittin mi?
Say, Pauline, have you ever been to St. Malo?
Söyle bakalım senin için yaptıklarım ortada.
Tell me something... After all what I've done for you...
Peki söyle bakalım.
So tell me.
Oh, Taiyab... söyle bakalım, söyle nasıl, nasıl...
Oh Taiyab... tell me... Tell me how how how
Haklısın... Söyle bakalım, kim bu kız? Nerede yaşıyor...
You are right... come on, tell me, who is she... where does she stay what does she do... tell me why are you keeping mum?
Hayır, söyle bakalım.
Yöu tell me.
Ne biliyorsun söyle bakalım.
Tell me what you got.
Söyle bakalım, Ridgewood, New Jerseyli Fred sen işe yaramaz, karısını aldatan orospu çocuğunun teki misin?
So, Fred from Ridgewood, New Jersey, are you a no-good cheating son of a bitch?
Söyle bakalım, delikanlı.
So, tell me, young man.
Ne istediğini tekrar söyle bakalım.
Again : What do you want?
Söyle bakalım. Burada iyi para kazanıyor musun?
So, you make decent coin in this place?
Söyle bakalım, kalp kimde?
Humor me. Who's got the heart?
Kaliforniyalı sokuk hippi söyle bakalım...
California fucking hippie, and tell me
Hangi adı istiyorsun söyle bakalım çünkü evlat edinildiğim için 6 tane var.
So, what name is it that you want? Because I had six of them by the time I was through foster care.
Söyle bakalım, başından beri biliyor muydun?
Tell me. Did you know the whole time?
Söyle bakalım, feminist misin?
So, tell me, you a feminist?
Söyle bakalım galada giymek için bir tacın var mı?
Now, tell me, have you got your tiara for the premiere?
Peki... söyle bakalım.
So... tell me again.
Söyle bakalım, hangi bacağına ateş edeyim?
So tell me, wh ch leg shou d l shoot?
Söyle bakalım Pod hiç bir kadınla birlikte oldun mu?
Tell me, Pod, have you ever been with a woman?
- Söyle bakalım vaftiz babası, yarın için hazır mıyız?
- So tell me godfather, we are set for tomorrow
Peki Tim, söyle bakalım nerelisin, ülkenin neresinden?
So, Tim, tell us where are you from, which part of the country?
- Söyle bakalım?
- What?
Evet, söyle bakalım.
So, tell me.
Söyle bakalım, neden tekrar buraya döndün?
So tell me... What the hell brought you back?
Lütfen Ram abiyi görmem gerekiyor demelisin, söyle bakalım!
Say "please"... I need to meet Ram bhai.
Söyle bakalım, başka korktuğun bir şey var mı?
So, tell me, is there nothing else you fear?
Tabii ki. Söyle bakalım.
Sure you could.
Söyle bakalım çocuk, hiç Cumhuriyet Şehri'ni gece gördün mü?
Say, kid, have you ever seen Republic City at night?
Söyle bakalım, seninle bu rüşvetçi politikacılar arasında ne fark var?
Now tell me, what's different between you and a corrupt politician?
Söyle bakalım, 20 yıl önce konserine falan da gittin mi?
Tell me. You go to concert here maybe 20 years ago?
Söyle bakalım seni Bistritz'e getiren nedir?
So tell me, what brings you to Bistritz?
Tamam, söyle bakalım.
Okay, tell me something.
Söyle bakalım Hal.
You tell him, Hal.
Söyle bakalım.
Spill it.
Flood, söyle bakalım...
Now, Flood, tell me...
Şöyle bir dağıtın, bakalım neler olacak!
You know, tear it up, see what happens!
Kayıtlar, CCTV, söyle bakalım.
Footage, CCTV? Talk to me.
Haritanın üzerindeki işaretlere şöyle yakından bakalım.
We're gonna be taking a close look at where all these little marks are.
Sıkıntı yapmayan kızlar şöyle gelin bakalım.
Well, come here, cool girls.
Şöyle güzelce bi kokla bakalım.
Now, get a good sniff.
Söyle bakalım, şef.
Tell me sarpanch ( chief )...
- Üzülmez misin? - Hayır, söyle bakalım.
You won't be upset?
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söyleyeceğim 241
söylemem 123
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söylemem 123
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söylemedi 153
söyleyin bana 123
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söylemedi 153
söyleyin bana 123
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49