English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ T ] / Ten sonra

Ten sonra tradutor Inglês

2,888 parallel translation
Cesedi saat 5'ten sonra kamyoncu bulmuş ve polisi aramış.
Trucker found the body, called it in just after 5 : 00.
ilk 10 dakika geçtikten sonra izleyebiliriz?
See if we can get past the first ten minutes?
80'lerde David Lynch'ten sonra gelen en büyük yönetmen Spike Lee'dir.
After David Lynch, the second great American director to emerge in the'80s, was Spike Lee.
Pazartesi onunla konuşmuştum ve saat 3'ten sonra burada olacağını söylemişti.
I talked to him on Monday and he said he'd be here after 3 : 00.
Gaz için on dolar ve on dolar da iş bittikten sonra sana bir içki almak için.
Ten dollars for gas. And ten to buy you a drink after wrap.
Frank'ten sonra tam sekiz yıl oluyor.
Eight years since Frank left.
On gün sonra, dokuz maceracı varış noktalarına gitmeyi başaramadılar, Ordu arama kurtarma ekibi alanı taradı.
Ten days later, when the nine adventurers fail to show up at their destination, military rescue teams search the area.
Evet, on dakika sonra falan.
Yeah. In, like, ten minutes.
25 Mayıs 1973'ten önce ve sonra doğanlar.
those born before, and those born after May 25, 1973 :
Bundan on sene sonra bu şirkette çalışan herkes ölmüş olacak.
Ten years from right now, everyone outside in that bullpen will be dead.
Raporlarınıza göre, davalının onu uyuşturduğunu iddaa ettikten on saat sonra Bayan Rand'den kan örneği almışsınız.
Your reports indicate you collected blood samples from Miss Rand ten hours after she alleges the defendant drugged her.
O zaman, matematiğe dayanarak,.. ... kilogram başına iki miligram konsantrasyonunda iddaa edilen olaydan on saat sonra sisteminde kalması için Bayan Rand'in ne kadar GHB yutmuş olması gerekir?
Then, based on that math, what amount of GHB would Miss Rand have ingested for a two-milligrams - per-kilogram concentration to remain in her system ten hours after the alleged incident?
On senelik arayışlarımdan sonra bir gün...
Then one day, after ten years of searching...
Sonra da on bin oldu.
Oh no, actually, it's ten thousand dollars.
Geldi, on saat boyunca rafları düzenledi, sonra da çıktı.
He punched in, he stocked shelves for ten hours, he punched out.
Hiçbir şeyde Grant'ten daha iyi olamayacağım fakat en azından onunkinden daha iyi bir tavuk alabilirim ve sonra ondan daha iyi olurum.
I'm never gonna be better than grant at anything, But at least I can have a chicken That's better than his,
10'a 10 kala. 20 dakika sonra.
Ten to ten. In twenty minutes.
Bence 10,000 dolarımızı bankaya yatıralım ve sonra bana "yanlışlıkla" otobüs çarpsın ve hip-hop türüne özel plak şirketi kuralım.
I say we invest our ten large and then I "accidentally" get run over by a city bus and we start our own hip-hop label.
On gün, iki hafta falan, sonra o gelip etrafa bir bakıyor ve "5 Mayıs."
Ten days, two weeks out and he just looks around and goes "5th May."
Yumurtadan çıktıktan sadece on gün sonra rekor bir sürede hepsi yuvadan ayrılıyor.
A mere ten days after hatching, and they will all have left in record time.
Yapma ya, harika bir film bu ve 10 dakika sonra başlayacak.
Come on, that is a great movie, and it starts in ten minutes.
On saniye sonra da cesedi bir ağacın kenarında bulundu.
Ten seconds more, find his body near a tree. "
Bu akşam eve gidip on saatlik vardiya değişiminden sonra, sevgilisi olan, öptüğüm bir erkek için tüm gece ayakta durup, 100 çörek pişireceğim.
I'm going home tonight after my ten-hour waitress shift, to stay up all night and bake 100 cupcakes for a guy I kissed who has a girlfriend.
Burayı hallettikten on dakika sonra ortaya çıktı.
She showed up ten minutes after we made it here.
Sonra, ailemle bir arabaya binip Charming'ten ayrılacağız.
Then I put my goddamn family in a car and we drive the hell out of Charming.
10 dakika sonra hatırlat. Bir hap daha vereceğim.
Oh, remind me in ten minutes, I have to give him another pill.
Evet, yokuş. Ondan 10 dakika sonra oraya vardık
Yeah, uphill for no more than ten minutes and then we arrived.
3 Kasım 1967 günü, gün doğumundan hemen sonra üç adet B-25'ten oluşan ilk grup, kara birlikleri harekete geçmeden önce yaklaşık altı tonluk bomba bırakmaya hazırlanıyorlar.
On november 3, 1967, shortly adter midmorning, The first group of three B-25's prepares to unleash nearly six tons of high explosives, before the ground troops move in... the largest clash with the NVA since the Ia Drang Valley begins.
Almak için altı gün dökülen kandan sonra ABD kuvvetleri Tepe 875'ten ayrıldı.
Six days after spilling so much blood to take it, u.s forces leave hill 875.
Yaklaşık 10 yıl sonra.
About ten years later.
Kadınlar 40 yaşından sonra çocuk yapamazlar. Ama Larry King'in her on dakikada bir çocuğu oluyor ve adam beş yıldır ölü.
You know, women can't have kids after 40, but Larry king has a kid every ten minutes, and he's been dead for five years.
On saniye sonra dışarıda olurum.
I'll be outside in ten seconds.
"Robocop" tan 10 yıl sonra, daha çok hiciv dolu bu postmodern filmi yazdı.
Ten years after Robocop,
On dakika sonra ders başlayacak.
School starts in ten minutes.
Adi herif 10 ay sonra ininden çıkıyor.
This fuck comes out of his cave for the first time in ten months.
Çünkü on dakika sonra, Beethoven'ın biyografisini okumam için eve yolladı. Böylece Opus 131'e kalkışmadan önce çektiği çileleri anlayabilecekmişim.
Because he sent me home after ten minutes in order to read Beethoven's biography, so I could connect to his misery before I dare attempt the Opus 131.
Tamam, o zaman, yanmaya başladığında sen de kıza kendisini sevdiğini söylersin, fakat gerçekten gitmen gerektiğini söylersin. ve eğer bunları yapmazsan ya yakalanırsın, ya da vurulursun. belki de kızı bir on sene sonra tekrar görebilirsin.
Okay, then, since you're starting to burn up, you tell her you love her, too, but you really have to go, and if you don't get caught or shot, maybe you'll see her again in ten years.
10 ev sonra, yeşil pencereli olan. Yandan, mutfak tarafından gir.
Ten houses down, the one with the green windows, but go around to the side to the kitchen.
Sonra bir gece, on yaşlarındayken odasına girdim gizlice.
And then.. one night, I was maybe.. ten, I sneak into his room.
On dakika sonra.
Ten minutes.
Şimdi, 28'ine kadar konserlerimiz var sonra 10 günlük bir aranın ardından dört günlüğüne Stockholm'e, oradan Finlandiya, Kumho'ya geçeceğiz.
So, we're playing until the 28th, then we have a ten-day break then we go to Stockholm for four days and then to Kuhmo in Finland.
Bizi buraya önce Fish'ten, sonra da diğer hepimizden kurtulmak için getirdi.
He brought us here to get rid of Fish... And then the rest of us.
On dakika sonra buluşalım.
I'll see you in ten minutes.
On dakika sonra.
Ten more minutes.
Sonra şehre bakarız.
We have ten hours to reach the city. If we go, we get it yet.
11 Eylül'den sonra Faslılar'ın bize yolladığı 10 isim arasındaydı.
He was one of ten names on a watch list sent to us by the Moroccans after 9 / 11.
10 dakika sonra geldiler
Ten minutes later, they came in.
Geri alana kadar çift tekrarlayın, ve sonra tekrar on oynayın.
Double again, until we get it back, and then go back to ten.
10 yıl sonra hapisten çıktı, bir hafta sonra öldürüldü çünkü her zaman olduğu gibiydi.
After ten years, the guy gets out. A week later, he gels himself killed for being what he'd always been.
S.H.I.E.L.D.'e katıldıktan 10 dakika sonra ölerek.. Süperkahramanlar utanç duvarına asılacağım.
I'm going to land on the superhero wall of shame for dying ten minutes after joining S.H.I.E.L.D.
Sadece görevdeki on yıldan sonra hâlâ çok başarılısın.
Just that after ten years in the field, you still bet a thousand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]