Teşekkür etmek istiyorum tradutor Inglês
2,290 parallel translation
Ben..... sana teşekkür etmek istiyorum.
I... wanted to thank you.
Tüm jüri üyelerine teşekkür etmek istiyorum...
I'd like to thank all the judges...
Size teşekkür etmek istiyorum, Yazar Lee!
I want to thank you, Writer!
Bana teklif verdiğin için teşekkür etmek istiyorum.
I wanna thank you for bidding on me.
Öncelikle hepinize geldiğiniz için teşekkür etmek istiyorum.
First off, I'd like to thank everyone for coming.
Tanımadığın birine, yardım amaçlı yaptığın harika şeyler için teşekkür etmek istiyorum.
I want to thank you for the wonderful thing you did for a complete stranger.
Bizimle yemek yedikleri için General İroh ve genç Prens Zuko'ya teşekkür etmek istiyorum.
I wanted to thank the great General Iroh and young Prince Zuko for dining with us.
Bu anlaşmayı imzalamamızda bize yardımcı olan çok özel birine teşekkür etmek istiyorum.
Somebody very special I'd like to thank for helping us to nail this contract.
Ama bu gece Şerif Rango'yu hayatımıza soktuğun için sana teşekkür etmek istiyorum.
But tonight I want to thank you for bringing Sheriff Rango into our lives.
Bu fırsattan istifade, Beşinci Ders'tekilere beni aralarına aldıkları için teşekkür etmek istiyorum. Bir de... yeni bir şarkım var.
I just wanna take this opportunity to thank the guys from Period 5 for letting me join the band, and also, I...
Renee ve Charlie teşekkür etmek istiyorum Böyle harika bir kişi getirmek için dünya...
I want to thank Renee and Charlie for bringing such a wonderful person the world...
Bazen kalleşin teki olabiliyorum bu yüzden sabrınızdan ötürü size teşekkür etmek istiyorum.
I know I can be a bit of a prick sometimes, so I want to thank you guys for being patient.
Sadece ona teşekkür etmek istiyorum. Hayatımı kurtardı.
Look I just wanna thank her, she saved my life.
Sadece teşekkür etmek istiyorum.
I just wanna thank her.
Restorandaki konuşman için sana teşekkür etmek istiyorum.
Thank you for what you did back at the restaurant.
Sana teşekkür etmek istiyorum.
I just wanted to say thanks.
Smashing Pumpkins'ten Darcy'e kıyafet dolabından bir şeyler almama izin verdiği için teşekkür etmek istiyorum.
Right here. I'd like to thank D'arcy from the Smashing Pumpkins for letting me borrow her wardrobe.
Özellikle beni baş nedimen olarak seçtiğin için teşekkür etmek istiyorum.
I just want to thank you for carefully selecting me as your maid of honor.
Ben de teşekkür etmek istiyorum. Dinleyip konuştuğun için.
I just wanted to say thank you as well, for listening...
Beni kuzeye götürme olayı için teşekkür etmek istiyorum.
Listen, I just wanted to say thank you for taking me up north.
Oyuncularıma buradan teşekkür etmek istiyorum,... kendileri fevkalade bir performans sergilediler,... ve kağıda yazdığım bu kelimeleri, gerçek yaşama aktarırlarken çok usta hareket ettiler.
I want to thank my actors whose great, great acting has brought my words to life due to their most wonderful acting.
Ödül töreninde duyduğunuzu biliyorum..... ama ben sana bizzat teşekkür etmek istiyorum William. Ölümcül hasta çocuklar yararına sıkı çalışmaların ve vakfımız için..... üstün gayret ve desteklerine teşekkürler.
I know you heard it earlier at the awards ceremony, but I would like to personally thank you, William, for all of your hard work on behalf of terminally ill children and for your tireless effort and support for our foundation.
Düğünümüze geldiğinizin için hepinize teşekkür etmek istiyorum.
I would like to thank everyone for coming to our wedding.
Dinle... Bana baktığın için sana teşekkür etmek istiyorum.
Listen, I want to thank you for taking an interest in me.
Bana baktığın için teşekkür etmek istiyorum.
I want to thank you for taking an interest in me.
Evet, Sikaha kardeşliği kilisesinin ilk günü buraya geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum.
Well, I'd like to thank you all for coming out today, for the first day of worship here at Shekinah Fellowship Church.
Ben teşekkür etmek istiyorum - Hayır -
I want to thank you - No -
Bay Castle. Davadaki başarınızdan dolayı teşekkür etmek istiyorum.
Mr. Castle, I'd like to thank you for your fine work on this case.
Geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum.
I want to thank you all for coming.
Ve beni cesaretlendirdikleri için tüm arkadaşlarıma teşekkür etmek istiyorum.
And I want to thank all of my friends for feeding the fire.
Ve vazgeçmememi sağladığın için sana teşekkür etmek istiyorum.
And I want to thank you for keeping me going.
Birincisi ve en önemlisi, Bu gece için hepinize teşekkür etmek istiyorum ve geleceğe hoş geldiniz.
First and foremost, I want to thank you all for coming out tonight, and welcome to the future.
Ann ve ben dışarı çıkıyoruz ve bugün yaptıkların için sana teşekkür etmek istiyorum. Yarın görüşürüz.
Ann and I are headed out and I just wanted to thank you for everything today, and I will see you tomorrow.
Aileme, arkadaşlarıma, en önemlisi, en kral sağdıcıma, teşekkür etmek istiyorum.
I just want to thank my family, my friends, most importantly, my bebest man,
Sana gerçekten teşekkür etmek istiyorum.
Look, I really want to thank you.
Polis konusundaki yardımın için sana teşekkür etmek istiyorum.
I want to thank you for helping with the police.
Şimdi ona teşekkür etmek istiyorum.
So, I want to thank her.
Haiti'ye kıyafet bağışında ve tıbbi ilaç desteğinde bulunan herkese teşekkür etmek istiyorum.
And want to thank those of you who contributed clothing and medical supplies to the children of Jacmel, Haiti.
Ben ikinize de bu toplantıda anlaşmaya vardığımız için teşekkür etmek istiyorum.
Well, I want to thank you both for agreeing to this sit-down.
Öncelikle, paramızı, madenimizi ve en önemlisi madencilerimizin hayatını kurtarmak adına elinden geleni yaptığın için teşekkür etmek istiyorum.
First off, I wanna thank you for doing what you could to save our money, our mine, and most of all, the lives of our miners.
Hepinize teşekkür etmek istiyorum, özellikle de sana Sasha Bingham...
All right. I wanna thank each and everyone of you. Especially you, Sasha Bingham.
size tekrar teşekkür etmek istiyorum, Bay Connor.
I Wanna thank you again, Mr. Connor.
sana teşekkür etmek istiyorum.
I Wanna thank you.
Bak, ben sadece, gerçekten Lux'ın sınavlarına yardım ettiğin için teşekkür etmek istiyorum.
Look, I just, I really want to thank you for being at Lux's trial.
Eric, her şeyden sonra Trey'den sonra, gerçekten Lux'ın hayatında güvenebileceği bir yetişkin olduğun için teşekkür etmek istiyorum.
Eric, after everything... after Trey, I just really want to thank you for being an adult in Lux's life that she can trust.
Sanırım sana teşekkür etmek istiyorum.
- I wanna thank you, I think.
Hepinize teşekkür etmek istiyorum.
I really thank you for letting me enjoy myself here. So, it's my treat!
Öncelikle Calumet City'den gelen genç kardeslerime tesekkür etmek istiyorum
First and foremost, I want to thank the young brothers coming from Calumet City.
Görüntü sana teşekkür etmek istiyorum.
Blur, I wanna thank you.
Firmada ismi olan ortaklar adına, zaman ayırdığınız için herkese teşekkür etmek ve aramızdaki yeni kişiyi tanıtmak istiyorum, Bay Howard Lyman.
On behalf of the name partners, I would like to thank everybody for making the time. And I would like to introduce a new face, Mr. Howard Lyman, one of the first partners in this business.
Ama sana teşekkür etmek istiyorum.
Maybe this isn't the right time, but I want to say thank you.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
istiyorum ki 20
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekürler 49
teşekkür ederiz 463
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekürler 49
teşekkür ederiz 463