English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bunu yapmana gerek yok

Bunu yapmana gerek yok tradutor Inglês

625 parallel translation
Bunu yapmana gerek yok.
You don't have to do that.
- Bunu yapmana gerek yok..
- There's no call for you to do that.
- Bunu yapmana gerek yok, ödeyeceğim.
You don't have to do that. I'll pay.
Bunu yapmana gerek yok, Rahip.
There's no need for that, Preacher.
Bunu yapmana gerek yok...
There's no need for you to...
Bunu yapmana gerek yok.
There's no need for you to do it
Bak, Bunu yapmana gerek yok, Biliyorsun?
Look, there's no need, you know?
- Bunu yapmana gerek yok.
- There's no need to do that...
Bunu yapmana gerek yok.
This ain't no way...
Bunu yapmana gerek yok.
There's not going to be a lay off.
Bunu yapmana gerek yok Jim.
- You don't have to do that, Jim.
Bunu yapmana gerek yok, David.
You don't need to do that, David.
Ah çok naziksin, ama bunu yapmana gerek yok.
That's very kind of you, but you don't have to.
Baba, bunu yapmana gerek yok.
Dad, you don't have to do that.
- Bunu yapmana gerek yok Frasier.
- You don't have to do that, Frasier.
Bunu yapmana gerek yok.
- Don't need you, man.
- Bunu yapmana gerek yok Henry.
YOU DON'T HAVE TO DO THAT, HENRY. I KNOW.
Artık bunu yapmana gerek yok.
You don't have to do this any more.
Artık bunu yapmana gerek yok.
There's nothing in it for you now.
Bunu yapmana gerek yok.
Oh, you know, you don't have to.
Bunu yapmana gerek yok.
Dad, you don't have to do this.
Bunu yapmana gerek yok. "
"You don't have to do this."
- Bunu yapmana gerek yok.
- You don't need to do that.
Ama bunu yapmana gerek yok.
You don't have to do that.
- Bunu yapmana gerek yok.
- You don't have to do this.
Dinle, bunu yapmana gerek yok.
Listen, you don't have to do this.
Bunu yapmana gerek yok, Soran
You don't have to do this, Soran.
Niles bunu yapmana gerek yok.Babamla konuştuk ve bizi affetti.
No need. I've talked to Dad. He forgives us.
Fakat sen... senin bunu yapmana gerek yok.
But you, I mean, you don't need to be doing this.
Bunu yapmana gerek yok dostum.
You don't have to do this, man.
- Bunu yapmana gerek yok.
- You don't have to do that.
Brett, inan bana, bunu yapmana gerek yok.
Brett, believe me, you don't have to do this.
Nick, bunu yapmana gerek yok.
Oh, Nick, come on. Don't waste that stuff. Nobody's here.
- Çatıdan çıkış var. - Bunu yapmana gerek yok.
There's an emergency hatch on the roof.
Artık bunu yapmana gerek yok.
Okay. You know what, you don't have to do that now.
Bunu yapmana gerek yok.
Barely got you that time.
Caliban, bunu yapmana gerek yok. Yardim et bana!
Caliban, you don't have to do this.
Hayır, bunu yapmana gerek yok.
No, you don't have to do that.
- Bunu yapmana gerçekten hiç gerek yok.
- Well, I really hadn't ought.
Bunu yapmana hiç gerek yok, Sam.
Oh, there's no need to do that.
Bunu yapmana gerek yok.
There's no need to do that.
Benim için bir şey yapmana gerek yok. Sadece bunu yapmanın tek nedeninin bana karşı suçluluk hissetmen olduğunu yadsıma.
You don't have to do anything for me... but just don't kid yourself that you're doing this show... for any other reason except guilt about me.
Bunu yapmana hiç gerek yok.
You don't have to do this.
Bunu yapmana gerek yok.
You don't have to do this.
- Bunu bize yapmana gerek yok.
- You don't have to do it to us.
Senin de bunu yapmana hiç gerek yok.
And you've no need to, either.
Bunu yapmana gerek yok.
You don't have to do that now.
Hem sana kalacak yer ve para veriyor hem de bunu hak etmek için bir şey yapmana gerek yok.
It gives you shelter and money and you don't have to do anything to earn either.
Bunu şimdi yapmana gerek yok.
You don't have to do that now.
- Bunu yapmana hiç gerek yok.
- You really don't have to do this.
Bunu benim için yapmana gerek yok, Raymond.
You don't have to do it for me, Raymond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]