English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çekilin önümden

Çekilin önümden tradutor Inglês

232 parallel translation
Çekilin önümden.
All right, break it up.
Çekilin önümden!
Out of the way!
Çekilin önümden!
Move over!
Bakın bayım beni kötü bir günde yakaladınız. O yüzden çekilin önümden.
Looks Mister, you caught me on a bad day so just stay outta my face!
- Kaçıyor! - Çekilin önümden!
- He's getting away!
- Çekilin önümden.
Get out of my way.
Çekilin önümden...
Come down...
Çekilin önümden!
Get outta the way!
Çekilin önümden!
Get out of the way!
Çekilin önümden!
Get out of here!
Çekilin önümden!
Get out! Get out!
Çekilin önümden!
Get out of my way!
Çekilin önümden.
Get out of my way.
- Çekilin önümden!
- Get out of my way!
Çekilin önümden.
Out of my way, dickhead.
Çekilin önümden. Bir işin olsun istiyorum. Ben balık köftesi satmak istemiyorum.
Get lost, get away I want you to have a job I don`t like selling fishballs
Hadi, çekilin önümden!
Come on, get out of the way!
Çekilin önümden!
Move out the way!
Hadi, çekilin önümden!
Come on, get out of my way!
- Çekilin önümden!
- Hold him back!
Çekilin. Çekilin önümden!
Get out of my way!
- Çekilin önümden.
Wolverine! - Now, get out of my way.
Aynen şöyle, çekilin önümden!
Like, get off of me!
Çekilin önümden.
Get out the bloody way!
Çekil, hadi, çekilin önümden.
Get out... come on, get out the bloody way.
Çekilin önümden.
Get out of the way!
Çekilin önümden!
Get the fuck out of my way!
Çekilin önümden!
Get out!
Siz ölürseniz dünya daha iyi bir yer olmaz... ama o ölürse olur, çekilin önümden.
He's Hitler and your deaths won't make the world a better place but his will, so just get out of my way.
Çekilin önümden!
Get out of the way.
Tanrı aşkına, çekilin önümden.
OUT OF THE WAY, FOR GOD'S SAKE.
Haydi ufaklıklar çekilin önümden!
Out of the way, kids!
Çekilin önümden.
Stand aside!
- Çekilin önümden!
- Out of the way!
Çekilin önümden, hallettim.
Look out of the way! I got it!
Önümden çekilin!
Get out of my way!
Çekilin önümden!
Let me through!
Önümden çekilin.
You're in the way.
Önümden çekilin, sıçanlar!
Out of my way, you rear-guard rats!
Şimdi Binbaşı, önümden çekilin.
Now, major, get out of my way.
- Hiç bir şey düşünmeyin ve önümden çekilin.
- Then I think... - Don't think, I'm in a hurry.
- Önümden çekilin, bayım.
- Down in front, sir.
Şimdi önümden çekilin, ikiniz de ve ağzınızı açmaya zahmet bile etmeyin.
Now get out this side, both of ya, and don't bother opening'your mouth.
- Önümden çekilin!
- Don't obstruct me!
Lütfen, önümden çekilin.
Please let me through.
'Önümden cekilin! '
Get out of the way!
Çekilin önümden!
Asshole, get off of my car!
Önümden çekilin! Çekilin lütfen.
Will you please get out of the way?
Önümden çekilin, maymun suratlılar!
- Get out of my way, monkey face! - Ahh! Ha ha ha ha!
Önümden çekilin.
You punks get out of the way.
- Önümden çekilin, çocuklar!
- Outta my way, boys! - Rockhound!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]