Çekil git tradutor Inglês
353 parallel translation
Şuradan çekil git!
Are you not going to move aside?
Çekil git şuradan!
Get out from there, now!
Çekil git başımdan!
Get off me!
Çekil git başımdan, Dave.
Get away from me, Dave.
Çekil git buradan. Ne yapacağımı senden öğrenecek değilim.
You won't tell me what to do
Çekil git!
You go away!
- Çekil git başımdan!
- Leave me alone, can't you!
Çekil git, pis hortlak!
Hence, horrible shadow!
En sakındığım sendin. Ama çekil git.
Of all men else I have avoided thee ; but get thee back.
Çekil git buradan Britt.
Get away from here, Britt.
Çekil git yolumdan.
Get out of my way.
Çekil git aşağılık adam!
Away, slight man.
- Çekil git!
- Go away!
- Çekil git!
- Get out!
- Margit. - Çekil git, ikiyüzlü adam!
- Go away, you double-faced man!
- Çekil git, bir daha da gözüme gözükme!
- Get off my back, once and for all!
Çekil git buradan.
Skedaddle.
Bu kadar çaldığın yeter artık çekil git yanımdan.
Look, I'm tired of all this stealing. Now, you just stay away from me.
Çekil git! Defol buradan!
- I said get out of here.
Çekil git.
Buzz off.
"Çekil git, sakalsız Boyar!"
"Clear off, beardless Boyar!"
- Bu bir öpücük demek. - Çekil git, yaşlı adam.
- That calls for a kiss.
Çekil git!
Get out of the way!
Çekil git buradan!
Get off out of it!
- Bana "Çekil git!" diyemezsin!
- Don't "piss off!" me!
Çekil git, bayım.
Go away sir.
Çekil git şuradan.
Get outta here.
Çekil git başımdan!
You get your hands off me!
Tamam. Çekil git!
Get out, Goddammit!
Çekil git be, seni çirkin cadı.
Get off me, you ugly witch.
Beni rahat bırak. Çekil git.
Get lost.
Çekil git buradan!
Get lost!
Çekil git ya, seni hödük!
Get out of here, you slob!
Çekil git başımdan.
Get out of my hair.
Eğer hoşuna gitmediyse çekil git. Nereden geldiysen oraya dön. Şikâyetini de oraya yap.
If you don't like it, take it off, go back where you came from and lodge your complaint there.
- Çekil git soytarı!
Let go, you scoundrel!
Çekil git...
Get out now...
Sen çekil git!
You get out!
Çekil git, dokunma ona!
Don't touch him!
Çekil git!
Get out!
Çekil git!
Back off!
Çekil dedim, defol, defol, git buradan.
Off with ya, I say, go away, go away, out of here.
- Git buradan, çekil kızın yanından.
- Get away, go, go away from her.
Çekil, git!
Get lost!
Çekil git, Şeytan!
Away with you, Satan!
- Hadi, çekil git!
- Yeah, out already.
Kenara çekil ve git oyuncak arabanla başka yerde oyna!
Be so kind and go play with your toy car somewhere else!
Cekil git surdan!
Get out of here!
Kicini tekmelemeden cekil git burdan!
Get out of here before I kick your fucking ass!
Çekil, git!
Scram, go away!
Geri git, geri git, geri çekil!
Get back! Stay back!
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmen gerekiyor 24
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195