Çekilin yolumdan tradutor Inglês
748 parallel translation
Çekilin yolumdan!
Move aside!
Çekilin yolumdan!
Get out of my way!
Çekilin yolumdan serseriler!
Out of our way, trash!
- Çekilin yolumdan.
- Get out of the way.
Şimdi çekilin yolumdan.
Now go on! Get out of the way!
Çekilin yolumdan!
Out of my way!
Dük, Türk, çekilin yolumdan.
Duke, Turk, get outta my way.
Çekilin yolumdan.
Get out of my way.
Çekilin yolumdan.
Out of my way.
- Çekilin yolumdan!
- Out of my way!
Çekilin yolumdan.
Get out of my way! Out of my way!
Çekilin yolumdan!
Get out of my way.
Çekilin yolumdan!
Get lost
Hemen çekilin yolumdan!
Now, stay out of my way!
Çekilin yolumdan. Ben gidiyorum!
But get out of my way, I'm riding!
Çekilin yolumdan be!
Hell, get out of my way!
Çekilin yolumdan!
Get out of the way!
Çekilin yolumdan.
Get out of the way!
Çekilin yolumdan!
Out of the way!
Çekilin yolumdan aptal.
- Hey, come on! - Get out of here, you dumb...
Yolumdan çekilin çocuklar.
Out of my way, kids.
Yolumdan çekilin!
Get outta my way!
- Yolumdan çekilin.
- You can stand out of the way.
Şimdi de lütfen yolumdan çekilin.
Now kindly get out of the way.
Yolumdan çekilin!
Be off with you!
Lütfen yolumdan çekilin!
I won't wake up her.
Lütfen yolumdan çekilin!
She will stay asleep in my arms.
- Çekilin yolumdan.
Accept.
Yolumdan çekilin!
Get out of the way!
Millet yolumdan çekilin!
Everybody out of my way! Stay back.
- Yolumdan çekilin!
- Out of my way!
Yolumdan çekilin Bay Evans!
Stay out of my way, Mr. Evans!
Şimdi yolumdan çekilin de geçeyim.
Get out of the way.
Şimdi yolumdan çekilin hemen.
Get out of the way.
Yolumdan çekilin.
Out of my way.
Beyler lütfen yolumdan çekilin.
Officers, out of my way.
Yolumdan çekilin dedim.
Out of my way I said.
Evinize gidip dışarı çıkmayın ve yolumdan çekilin.
Go home and stay there... and keep out of my way.
Yolumdan çekilin!
Get out me way!
- Yolumdan çekilin.
- Get out the way.
- Yolumdan çekilin!
- All right. Come on. - Get out of my way!
- Yolumdan çekilin, Bayan.
Get out of the way, senorita.
Ya bana yardιm edin, ya da yolumdan çekilin.
You people can either help me, or stay the hell out of my way.
Yolumdan çekilin!
Out of my way!
Yolumdan çekilin!
Hey, get out of the way!
Pekala, yolumdan çekilin!
All right, out of my way!
Pekala, verin şu süpürge sopasını, ve yolumdan da çekilin!
I gotta tie my shoelaces, here.
Yolumdan çekilin, çabuk.
Out of my way, move it.
Yolumdan çekilin, salaklar.
YOU CAN'T RUN FAST.
Şimdi, hemen yolumdan çekilin.
Now, out of my way.
Yolumdan çekilin!
Get out of my way!
yolumdan çekilin 55
yolumdan çekil 151
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
yolumdan çekil 151
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19