Çok sevimlisin tradutor Inglês
270 parallel translation
Maymun adam değilsin Alan, ama çok sevimlisin.
You're no ape-man, Alan, but you're lovable.
Çok sevimlisin.
You're so nice...
- Çok sevimlisin.
- You're cute.
John, çok sevimlisin.
Oh, John, you're simply adorable.
Çok sevimlisin.
You're cute.
Çok sevimlisin.
- You're lovely.
Çok sevimlisin.
You know, you're real cute.
Çok sevimlisin.
You're nice.
Çok sevimlisin fakat aramızda bir ilgi olduğundan emin değilim.
You're cute, but I'm not so sure I want anything to develop between us.
Çok sevimlisin de ondan.
Because you're so bloody lovely, that's why.
Çok sevimlisin.
You're very adorable.
Hatta bence çok sevimlisin.
I find you very pretty.
Çok sevimlisin, biliyor muydun?
You're cute, you know that?
Çok sevimlisin.
You are fucking cute.
Her zamanki gibi çok sevimlisin.
Charming to the last.
Çok sevimlisin.
- You are very likable, Kermit
Çok sevimlisin... Ama Buddy'i bulamıyorum.
Oh, you're a doll.
- Bence çok sevimlisin.
- I think you're cute.
- Çok sevimlisin.
- You are so lovely.
Yani, çok sevimlisin.
I mean, you are lovely.
Çok sevimlisin.
You're charming.
Sen çok sevimlisin.
You are sweet.
Çok sevimlisin.
You look lovely.
Çok sevimlisin.
Very... cute.
Evet, çok sevimlisin.
Yeah. You're really cute.
Güldüğün zaman çok sevimlisin.
When you laugh, you're even prettier.
Çok sevimlisin.
I think it's perfectly sweet of you.
Yine çok sevimlisin.
There you go, all likable again.
Ve çok sevimlisin...
And the nicest girl...
Sen de çok sevimlisin, evet ne yapıyoruz?
Well, you're cute too. So, what do you say?
- Ben de Beverly, çok sevimlisin.
- I'm Beverly and you are just adorable.
Sen çok sevimlisin ve bu kalbimi kırıyor.
You're so lovely it breaks my heart.
Geoffrey bu kılığınla çok sevimlisin.
Oh, Geoffrey you do so love a disguise.
Gerçekten çok sevimlisin, Flo.
You really are a dear, Flo.
Çok sevimlisin.
You're very, very pretty.
Sen çok sevimlisin.
You're adorable.
- Çok sevimlisin.
That you were so sweet
Çok sevimlisin.
What's cuter than that?
Çok sevimlisin.
You're so cute.
Bunlar Sergei, Jody, Eva, ben Erik ve sen çok sevimlisin.
That's Sergei, that's Jody, that's Eva, I'm Eric, and you're cute.
Kim dedi aptal bakışlısın diye, Sen çok sevimlisin.
And who said you are stupid looking. You are very cute.
Hey, çok sevimlisin.
Hey, you're kinda cute.
Çok sevimlisin.
You are so cute.
Çok sevimlisin. Teşekkürler.
- Oh. you are adorable!
Merhaba, küçük Jenny. Çok sevimlisin.
Hello, little Jenny, you're lovely.
- Çok sevimlisin.
You're cute.
Yengeç gibi yürüsen de ondan çok daha sevimlisin.
You may walk like a crab, but you're sure a lot prettier.
Çok aptal görünürdün hep... ama şimdi oldukça sevimlisin.
You used to look really dumb... but you've become quite cute.
Çok sevimlisin!
You are so cute
İnan bana, sen çok tatlı, zeki ve sevimlisin.
Believe me, you are sweet, smart and lovely.
Yanlış anlama, sen de sevimlisin ama Andy çok ateşli. Andy çok ateşli.
Andy's really hot.
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sağolun 79
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok susadım 64
çok safsın 39
çok şanslısın 138
çok sağolun 79
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok susadım 64
çok safsın 39