Üzerime gelme tradutor Inglês
43 parallel translation
Şimdi benim üzerime gelme, Lem.
Now don't press me, Lem.
- Bak, üzerime gelme.
- Look, give me a break.
Daha fazla üzerime gelme, artık canıma yetti,
Don't tempt me too much, cos I'm sick of it now!
Ama şu hapishane saçmalıklarıyla üzerime gelme.
But don't come on to me now with your jailhouse bullshit.
Bugün üzerime gelme, tamam mi?
Bony, not today, OK?
Hadi ama bu kadar üzerime gelme.
Come on, give me a break.
Teknik detaylarla üzerime gelme.
- Don't get technical on me.
Sakın üzerime gelme yoksa seni karların içine atarım.
Don't go there or I'll throw you into the snow.
Ama sakın üzerime gelme.
But back the fuck off.
Bu kadar üzerime gelme.
Give me a fucking break.
O yüzden üzerime gelme!
So don't push it!
Sen de kahve içiyorsun, o yüzden üzerime gelme.
You're drinking coffee so don't break my fuckin'balls.
- Adamım, üzerime gelme!
- Man, don't walk up on me!
Sırf beni çıplak gördün diye üzerime gelme, kızım.
Don't start having a go at me, girl, just because you've seen me naked.
Lütfen bana dokunma, üzerime gelme, seviyormuş gibi davranma
Please don't touch me, stifle me, smother me... pretend to love me.
Hey, üzerime gelme adamım.
Hey, be cool, be cool man.
Bu kadar üzerime gelme.
You gotta give me a break.
Çok üzerime gelme.
- Give me a break. Come on.
- Unutuma, üzerime gelme.
- Remember, don't step on me.
Dur ve üzerime gelme artık.
Stop pressuring me.
Lütfen şimdi bu kadar üzerime gelme.
Can you please not be so uptight right now?
Hey, üzerime gelme!
Don't come near me!
Anakin, yeteri kadar sorun varken bir de sen üzerime gelme.
Anakin, I've got enough problems without you becoming one of them.
Dur, dur, dur, üzerime gelme.
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. Back up.
Kanadalılar gibi üzerime gelme.
Don't go all Canadian on me.
Benim üzerime gelme Richard.
Can you tell me that? Don't go aggro on me, Richard.
Lütfen üzerime gelme.
I just got it. Can you give me a break, please?
Bana bak, üzerime gelme artık.
Listen to What? Give me a break.
Geri çekil, üzerime gelme.
Step back, don't come any closer.
- Evet, üzerime gelme bence de.
- Yeah, stop fucking provoking me.
Dinle, lütfen üzerime çok gelme.
Listen, don't be hard on me.
Gelme üzerime.
Don't come over
Sen de gelme üzerime!
That's it! Deal with it!
her zaman huyunu kaybediyordun sadece dışarı adım at herşeyi unut, birlikte ölelim biz kankayız biz müşterek arkadaş oldugumuz için macera kralı ve ona kankasın... üzerime gelme
I am forced to do so So what? Whenever you lose your temper you just step out
Bu yüzden üzerime fazla gelme, Lola. Böyle yaparsan saygım azalır.
Don't be wayward with me, Lola... or you'll make me lack respect...
Pekala oynak herif. Bu tür şeylerle gelme benim üzerime.
Look here, Billy man, don't come down here playing with me like that.
- Trey, gerçekten üzerime çok gelme.
- Trey, you really shouldn't come on to me.
Eğer yaşamak istiyorsan üzerime daha fazla gelme.
If you want to live stop coming on to me.
Bu yüzden Dave'i rehabilite etme sorumluluğunu 641 00 : 25 : 36,092 - - 00 : 25 : 38,493 üzerime aldım ve böylece Kurt'ün geri gelme ihtimalinin olabileceğini düşündüm.
So I've taken it upon myself to try to rehabilitate Dave to see if maybe Kurt would consider coming back and help us win nationals.
Gelme üzerime!
Stay the fuck back.
Shawn, üzerime "Sexy Beast" filmiyle gelme.
Shawn, do not go sexy beast on me.
- Gelme üzerime.
Stay there.
Gelme üzerime.
Don't judge me.
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmez 23
gelmeyecek misin 17
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
gelmedi mi 34
gelmek ister misiniz 20
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmez 23
gelmeyecek misin 17
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
gelmedi mi 34
gelmek ister misiniz 20