Arabadan çık tradutor Espanhol
1,345 parallel translation
- Arabadan çıkıyorum.
- Me bajaré del auto.
Ağzını kapatıp arabadan çık.
Mantenga la boca cerrada y salga del auto.
Haydi, arabadan çık!
Vamos. Salga del auto.
Hadi. Arabadan çıkıp seni kendim bindirmek zorunda kalmayayım.
No me haga bajar del auto y subirla yo mismo.
Onları cenaze arcından, ağaçlardan, binalardan ve birkaç arabadan çıkardık.
Las sacamos del coche fúnebre árboles, edificios, varios coches.
Arabadan çık.
¡ Fuera del auto!
Araban çık, hemen. Arabadan çık.
¡ Fuera del coche, ahora!
- Arabadan çıkın!
- ¡ Fuera del coche!
- Silahını at ve arabadan çık!
¡ Suelten sus armas y bajen del auto!
- Anne. - Arabadan çık.
Sal del coche.
- Hayır, gitmedi. Arabadan çıkıp ormana doğru gittiğini gördüm.
La vi bajar del coche y caminar hacia el bosque.
Ellerini yukarıda tut, şimdi hemen arabadan çık Chris.
Las manos en alto. Sal ya del vehículo, Chris.
Arabadan çık amcık ağzı.
¡ Sal del jodido auto! ¡ Sal de ese jodido auto!
Arabadan çık Curtis.
Sal del auto Curtis.
Arabadan çık!
Salga del coche.
- Arabadan çıktık.
- Salimos del auto.
Arabadan çıkın!
¡ Salga del vehículo!
Arabadan çıkın.
Salga del vehículo.
Kahrolası arabadan çık.
Baja del maldito auto.
Arabadan çıkıyorlar!
¡ Están saliendo del auto!
- Arabadan çık ve çeneni kapa!
- ¡ Baja del auto y cállate!
adam kadar çekici olmayabilir... 40'larda ve 50'lerde izleyiciler oyuncunun araba sürmesini beklerdi.. Onun arabadan çıkışını ve binaya doğru yürüdüğünü gösterirdiniz..
En los años cuarenta y cincuenta, se esperaba que si llegaba un personaje... se le vería bajar del auto y acercarse al edificio.
Arabadan çıkın.
Bájense del auto, por favor.
Arabadan çıkın polisler.
Bájense del auto, detectives.
Çık arabadan!
¡ Sal del auto!
Çık arabadan!
¡ Baja del auto!
Scooty, çık şu arabadan.
Scotty, sal de una puta vez.
Arabadan çıkın, geldik.
¡ Bájense! Ya llegamos.
Pekala, arabadan dışarı çıkın.
Muy bien, salid del coche.
Çıkın arabadan!
- ¡ Fuera del auto!
Çabuk, acele edip çıkın arabadan.
¡ Salid deprisa!
- Spike, çık arabadan.
Spike, bájate del coche.
- - Arabadan dışarı çık!
¡ Fuera del auto!
Çık arabadan dışarı.
Saca a ese pendejo.
Arabadan yavaşça çık.
Lentamente, salga del coche.
Çantanı bırak ve arabadan sessizce çık.
Deja la mochila y baja del coche en silencio, chica.
Çık arabadan!
¡ Fuera del auto!
Brian, çıkar sıska kıçını şu arabadan!
¡ Brian, sal del coche!
Araba hırsızlığı. Hırsız gelip kafana silahı dayar ve der ki "Hey dostum arabadan dışarı çık..." Arabam çalındı.
Es cuando un idiota te apunta un arma y dice : "Oye, amigo, bájate del..." Me lo robaron.
Çık arabadan, hemen.
Sal del coche ahora mismo.
- Çık arabadan. - Hayır!
Sal del coche...
- Çık arabadan. - Hayır, yapma!
- Sal del coche.
- Çık arabadan, seni kaltak!
Bájate de ese coche, puta.
Çıkın arabadan.
Fuera del auto, amigos.
- Ralston, çık şu arabadan.
- ¡ Ralston, baja del auto!
Çık arabadan.
Fuera.
- Miles, çık arabadan.
- Miles, sal del coche.
- Arabadan dışarı çık!
- Salga del auto.
Hemen arabadan dışarı çık, çık arabadan!
Salga del auto ya, salga del auto.
- Çık arabadan!
- ¡ Sal del carro!
Arabadan dışarı çık!
- ¡ Sal del auto!
arabadan çıkın 27
çıkış 38
çıktı 108
çıkıyor 42
çık dışarı 1147
çıkar 159
çıkın 334
çıktım 33
çikolatalı 25
çıkarın 68
çıkış 38
çıktı 108
çıkıyor 42
çık dışarı 1147
çıkar 159
çıkın 334
çıktım 33
çikolatalı 25
çıkarın 68
çıkart 35
çıkalım 82
çıkacağım 19
çıkmak 16
çıkıyorum 133
çıkıyorsun 19
çıkardım 26
çikolata 110
çıkartın 17
çıktın 19
çıkalım 82
çıkacağım 19
çıkmak 16
çıkıyorum 133
çıkıyorsun 19
çıkardım 26
çikolata 110
çıkartın 17
çıktın 19
çıkmadı 21
çıkarın beni 132
çıkacak 23
çıkaramıyorum 22
çıkmıyor 19
çıkar beni 102
çıkabilir miyim 18
çıkar ağzındaki baklayı 23
çıkabilirsin 85
çıkıyorlar 21
çıkarın beni 132
çıkacak 23
çıkaramıyorum 22
çıkmıyor 19
çıkar beni 102
çıkabilir miyim 18
çıkar ağzındaki baklayı 23
çıkabilirsin 85
çıkıyorlar 21