Artık gidelim mi tradutor Espanhol
155 parallel translation
Artık gidelim mi?
¿ Nos vamos ya?
Artık gidelim mi?
Bien, ¿ nos vamos?
Artık gidelim mi, Blanche?
¿ Vamos?
Artık gidelim mi?
Ahora... ¿ Nos vamos ya?
Artık gidelim mi?
¿ Nos vamos?
Artık gidelim mi, Sör Harold?
¿ Nos vamos, Sir Harold?
Artık gidelim mi?
¿ Podemos irnos ahora?
Artık gidelim mi, Kermie?
¿ Nos vamos?
Artık gidelim mi?
Bueno, ¿ nos vamos?
Shinji, artık gidelim mi?
Shinji, vamos tranquilamente.
Artık gidelim mi?
Bueno, sigamos adelante, ¿ si?
Evet, artık gidelim mi?
- Tiene razón.
Artık gidelim mi?
¿ Podemos irnos ya?
- Artık gidelim mi?
- No debemos ir?
Ayıcık, artık gidelim mi?
- ¿ Quieres que nos vayamos ya?
Artık gidelim mi?
¿ Podemos irnos?
- Artık gidelim mi?
- ¿ Nos vamos yendo?
Gidelim mi artık?
Bueno, vámonos, ¿ vale?
Artık yemeği beraber yememiz gerekiyor. Gidelim mi?
Creo que ahora tendremos que cenar todos juntos. ¿ Vamos?
Evime gidelim mi artık Stella?
¿ Volverás a mi casa ahora? - Por favor, Stella.
Gidelim mi artık?
¿ Podemos irnos?
Anne, artık gidelim mi?
Madre, vámonos.
Fazla vaktimiz yok. Kocam gece yarısı eve gelir. Gidelim artık.
No hay mucho tiempo.Mi marido vuelve a casa a medianoche.
Artık gidelim. - Keşke yatağımda olsaydım.
- Ojalá, estaría en mi cama.
Oğlan sevdiğine kavuştu. Gidelim mi, artık?
Él se quedó con ella. ¿ Vamos?
İyisi mi biz buradan gidelim artık.
Será mejor que vaya a terminar el hoyo.
Haydi, gidelim artık. - Ben düğünümü bekletiyorsam, o da Sing Sing'e kestirmeden gitmeyi bekletebilir.
Si yo he podido aplazar mi boda, él puede aplazar su viaje a Sing Sing.
Kırsala gidelim mi artık?
¿ Qué me dices del campo?
Baba, gidelim mi artık?
Papá, ¿ no deberíamos partir?
Pekâlâ, sorguculara gidelim mi artık?
Bueno, ¿ vamos a ver a los inquisidores?
Gidelim mi artık, ne dersin?
Salgamos de aquí.
- Mitch, gidelim mi artık?
- ¿ Vamos, Mitch? Esto ya está.
- Tabi ki haklıyım. Gidelim mi artık?
- Por supuesto. ¿ Nos vamos?
Artık eve gidelim mi?
¿ No nos podemos ir ya?
Eee Bayan Vada, gidelim mi artık?
Bueno, Srta. Vada. ¿ Qué dices si volvemos?
Artık gidelim mi?
Vale, gracias.
Evet, gidelim mi artık?
Entonces, Andersen, ¿ vamos?
Gidelim mi artık?
¿ Podemos irnos ya?
Gidelim mi artık...
¿ Podemos...?
Gidelim mi artık?
¿ Entramos?
Bu geceyi burada bitirip artık sürpriz olmayan partiye gidelim mi?
¿ Qué tal si terminamos la velada y nos vamos a la fiesta?
Ne dersin artık buradan gidelim mi?
¿ Qué te parece si nos vamos?
Forum'u görmeye gidelim mi artık?
¿ Vamos a ver el Foro?
Güzel olmuş. Gidelim mi artık?
- Lo siento, pero los niños están agotados.
Her yeri havaya uçurup gidelim mi artık?
Vamos a volar este lugar y marcharnos
Gidelim mi artık?
Gift Shop?
Gidelim mi artık?
¿ nos vamos ya?
Prensesim haydi, eve gidelim artık.
Mi princesa, vayamos a casa.
- Eve gidelim mi artık?
- Gracias, señor. - ¿ Qué tal si vamos a casa?
Şunu bir an önce yapalım ve gidelim artık.
Déjanos hacer lo nuestro y piérdete de mi vista
- Haydi tamam, gidelim mi artık. - Tamam, canım. Bekle!
Vámonos.
artık gidelim 37
gidelim mi 423
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
mina 105
miss 41
mira 52
mimi 88
gidelim mi 423
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
mina 105
miss 41
mira 52
mimi 88