English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bak ne oldu

Bak ne oldu tradutor Espanhol

637 parallel translation
Bak ne oldu? Çok özür dielrim.
Vaya, mire eso, lo siento.
Bak ne oldu.
Ah, mire lo que pasó.
Bana "Yumrukların yerine beynini kullan" deyip duruyor. Bak ne oldu?
Usa tu cabeza en vez de tus puños, eso me dices, y mira qué pasa.
Roger, bak ne oldu. Küçük kırmızı bir ambar.
Roger, mira la casa tan bonita que hemos hecho.
Ama bak ne oldu?
¿ Y qué tengo ahora?
Gördün mü bak ne oldu?
¿ Ha visto el resultado, de todos modos?
Bak ne oldu?
¿ Sabes una cosa?
Harold, bak ne oldu.
Harold, mira lo que ha pasado.
Pas-de-Calais çevresindeki hava şeritlerimize bak ne oldu!
¿ Y lo que sucedió con nuestras pistas en Pas-de-Calais?
Şimdi bak ne oldu...
Pues lo que pasó es que...
Bak ne oldu. Gitmeye hazırlanıyordum. Tam kapıdan çıkacağım sırada telefon çaldı. 11'de havaalanından alacağım kişiler arıyordu.
Sabes, lo que pasó fue... que estaba preparándome para salir de casa... y sonó el teléfono y era la gente que iba a recoger al aeropuerto.
- Hey, bak ne oldu.
- ¡ Mira lo que ha pasado!
Ve Aman Allahım, bak ne oldu!
Y, Dios mío, ¡ mira lo que ha sucedido!
Pat, yardım etmeye çalıştık. Ama bak ne oldu?
Tratamos de ayudarlo. ¿ Y qué sucedió?
Bak ne oldu.
¡ Qué desastre!
Bak ne oldu.
Mira lo que ha pasado.
- Buraya bak. - Ne oldu?
¿ Os habéis peleado?
Kampa dost olarak gittiğimizde bakın ne oldu.
Esto es lo que hacen cuando van a su campamento en son de paz.
Hey, babana bak. Acaba ne oldu.
Mire a su padre. ¿ Qué habrá sucedido?
Biliyorsun sorun ya da kavga çıkarmak istemiyorum, ama... Bak, sığırlarımıza ne oldu, bak bugün neler oldu.
Sabe que no busco pelea ni problemas, pero... mire Io que pasó con eI ganado, mire lo que ha pasado hoy.
- Kadın ve bebeğe ne oldu? - İlkyardım çantası bakının.
- A ver si hay un botiquín.
Ne oldu? Bana bir bakış attı ve benim bir yığın...
Me echó una mirada y decidió que yo era una de un montón de..
Bak, ne oldu?
¿ Y qué ha ocurrido?
Bak, sen bile, "bu sefer ne oldu?" diyorsun.
También preguntamos, Hasta usted se da cuenta de eso. ;
Neyse, biz sıradan köylüleriz. Ne olduysa oldu, biz işimize bakıyoruz.
Ya sé que tardaremos mucho tiempo en llegar, pero es la manera más segura.
# Ve bak o kıza ne oldu #
Y mira lo que le ocurrió
Ama bak, ne oldu!
Pero mira lo que sucedió.
Bak bize ne oldu.
¡ No ves lo que nos pasa!
- Bak oğlumuza ne oldu!
¡ Lo qué pasó con nuestro hijo!
Bakın ne oldu?
Mira que ha pasado.
Efendim, bakın ne oldu?
Señor, ¿ ha visto lo que ha pasado?
Şuraya bak! - Ne oldu?
- ¡ Cuidado!
- 2. bloktaki cihazlara ne oldu? - Bak!
- ¿ Qué pasó con los dispositivos del bloque 2?
Bakın, büyükelçiliklerde ne oldu bilmiyorum Bay Harib ama en azından bir de onları dinleyin.
No sé qué ha ocurrido, pero escuchen su versión.
Dinle bak, ne oldu biliyor musun?
Pero escuche. ¿ Sabe qué?
Randall, kırmızı dudaklarına bak, ne güzel oldu, değil mi?
Eh, Randall, mira qué guapo está con los labios pintados de rojo, ¿ eh?
Ne oldu, niye öyle bakıyorsun?
Entonces, ¿ por qué mira?
- Ne oldu? Nomad personel dosyalarına bakıyordu.
Nomad examinó los expedientes del personal.
Faşizmi göz önünde bulundurursak entelektüel bakış açısından size ne gibi bir etkisi oldu?
Las primeras imágenes que vimos de Nuremberg fueron como una nueva religión.
Dışarı bakın, Bn Jartiyer Yağı! Ne oldu?
¡ Cuidado, Srta. Aceite de Carter!
Sadece iki ay için geldim, ve bak ne kadar zaman oldu.
Vine sólo por dos meses y fíjate el tiempo que llevo.
Bakın sonunda ne oldu, görün
Y adónde hemos llegado, ¿ adónde hemos llegado?
Sonunda ne oldu? Bakın!
¿ Adónde ha llevado?
Ne oldu? Bana öldürecek gibi bakıyorsun..
Pareces querer matarme, ¿ lo quieres?
Bak, oğluma ne oldu?
Mira qué le pasó a mi hijo.
Bak, bana ne oldu.
Parezca qué l se han vuelto.
Bak bize ne oldu.
Mira lo que nos ha pasado.
- Bak oğlumuza ne oldu!
- ¡ Lo que le ha pasado a nuestro hijo!
Şuna bak. Ne oldu buna?
Míralo. ¿ Qué le pasó?
Bakın bugün ne oldu.
Te voy a contar qué me ha pasado hoy.
Bana bak Tom, ne oldu dedim?
Tom, ¿ qué sucedió?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]