Bana yardım edeceksin tradutor Espanhol
598 parallel translation
Bana yardım edeceksin, değil mi?
¿ Me ayudarás, verdad?
Uyuması için yardıma gideceğim, sen de bana yardım edeceksin.
Y yo la voy a ayudar, y tú me ayudarás a mí.
Bana yardım edeceksin değil mi?
Me va a ayudar, ¿ no?
- Sen de bana yardım edeceksin.
- Y tú me ayudarás. - ¡ Yo!
Onları kazanmam lazım, bana yardım edeceksin değil mi?
Tengo que ganármelas.
Bu konuda bana yardım edeceksin.
Usted me ayudará.
önümüzdeki ay eyerimi satmamda bana yardım edeceksin.
El mes que viene me obligarás a vender la silla.
Bir gün bunu giyeceğim. Sende bana yardım edeceksin.
Algún día llevaré esta gorra, y usted me ayudará.
Burada kalacağım ve sen bana yardım edeceksin.
Y me quedaré afuera y tú vas a ayudarme.
Bana yardım edeceksin Paul, ne dersen de.
Me vas a ayudar, Paul, a pesar de lo que digas.
Bunun karşılığında, muharebenin sonuna kadar burada bizimle kalacak... Spartacus'u teşhis etmek için bana yardım edeceksin.
A cambio, permanecerás conmigo hasta el final de la batalla... y me ayudarás a identificar a Espartaco.
Öğreneceğim ve sen de bana yardım edeceksin.
Pues lo voy a averiguar. Y usted me ayudará.
Tek çıkış yolu bu. Ve sen bana yardım edeceksin.
Es la única salida, y tú me ayudarás.
Ceza olarak mükemmel bir eser yaratmaya mecburen bana yardım edeceksin.
Para castigarte... Colaborarás conmigo en una obra extraordinaria.
Ve şimdi iniş takımlarını greslemekte bana yardım edeceksin.
Y ahora me ayudarás a engrasar el tren de aterrizaje.
- Korkarım bana yardım edeceksin, Peder.
- Creo que necesito tu ayuda, papá.
Ve sen de bana yardım edeceksin.
Y tú me ayudarás a mí.
Ama bir daha böyle bir şeye maruz kalmaması için bana yardım edeceksin.
Pero me gustaría que me ayudases a que no se vuelva a enfrentar a algo así.
- Bana yardım edeceksin, tabi.
- Usted me ayudará, por supuesto. - Por supuesto.
Julie, bana yardım edeceksin.
Julie, ¿ me ayudarás?
Bana yardım edeceksin, Julie.
¿ Me ayudarás, Julie?
Eminim bana yardım edeceksin ve bu bilgiyi bana vereceksin.
Yo sé que va a cooperar. Me va a dar la información.
Ve sen de bana yardım edeceksin.
¿ y dices que vas a ayudarme?
Tek istediğim sensin... Bana yardım edeceksin, tamam mı?
Lo ùnico que quiero pedirte... es que me ayudes un poco.
Bana yardım edeceksin?
¿ Vas a ayudarme?
Sen de bana yardım edeceksin.
Con tu ayuda.
Sen de bana yardım edeceksin.
Y tú me ayudarás.
Jensen, sen de modellerle olan toplantıda bana yardım edeceksin.
Jensen, tú me ayudarás con la sesión de modelos.
- Yani bana yardım edeceksin?
- Entonces me ayudarás?
Evet, yanına geleceğim ve sen de onu doğurmamda bana yardım edeceksin. Erkek olacak, değil mi?
Si, eso haré le buscaré y me ayudará a que nazca mi niño... porque será un niño, ¿ verdad?
Bana yardım edeceksin.
Me ayudarás.
- Öyle ya da değil, bana yardım edeceksin.
- Pero me vas a ayudar igual.
Ve sen de bana yardım edeceksin.
Y vas a ayudarme.
Burada, çiftlikte çalışacak... kasabadaki atölyemde bana yardım edeceksin.
Trabajarás aquí, en la granja, y ayudarás en mi taller, en el pueblo.
Herman konusunda bana yardım edeceksin, değil mi?
¿ No ibas a ayudarme con Herman?
- Bana yardım edeceksin.
Vas a ayudarme con un problema.
Hak edeceğim, sen de bana yardım edeceksin.
Los ganaré. Y tú me vas a ayudar.
- Bana yardım edeceksin yani?
- Así que me ayudarás. - Sí.
Bana yardım edeceksin.
Me vas a ayudar
Bana yardım edeceksin.
- ¿ Cómo? Ayúdame un poco.
Sana göstereceğim... Sonra da bana yardım edeceksin.
- Te lo mostraré y me ayudarás.
Şimdi bana yardım edeceksin, değil mi, Carl?
Ahora me vas a ayudar, ¿ verdad, Carl?
Burdan gideceğim ve sende bana yardım edeceksin, tamam mı?
Tú me ayudarás a escapar, ¿ verdad?
Bana yine yardım edeceksin Danny.
Tú vas a ayudarme otra vez, Danny.
Bana nasıl yardım edeceksin?
¿ Cómo puedes ayudarme?
Bana büyük bir yardım edeceksin...
Sabes, vas a ser de gran ayuda...
Sabâ'yı cezalandırmama yardım edeceksin,... bana ihanet etti.
Serás quien castigue a la reina de Saba por haberme traicionado.
- Bana yardım edeceksin.
- ¿ Yvas a ayudarme?
Sen burada kalıp, bana şu işte yardım edeceksin.
Te vas a quedar a ayudarme con Io de esta noche.
Bana nasıl yardım edeceksin?
¿ cómo me ayudarás?
- Bir sıkıntın mı var? - Bana yardım mı edeceksin?
¿ Le pasa algo?
bana yardım et 686
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmelisin 207
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım edebilirsin 27
bana yardım edersen 16
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmelisin 207
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım edebilirsin 27
bana yardım edersen 16
bana yardım etti 16
bana yardım edecek misin 70
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım edecek misiniz 19
bana yardım etmelisiniz 55
edeceksin 27
bana bunu yapma 64
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana yardım edecek misin 70
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım edecek misiniz 19
bana yardım etmelisiniz 55
edeceksin 27
bana bunu yapma 64
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38