English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Benim hatamdı

Benim hatamdı tradutor Espanhol

1,686 parallel translation
Aslında ikisini de seçtim ve bu benim hatamdı.
Oh, bien, los escogí a los dos, y... ese fue mi error.
Benim hatamdı.
Ese fue mi error.
Benim hatamdı.
Es mi culpa.
Benim hatamdı. Ben kapıya çarptım.
No, fue mi culpa, me di con la puerta.
Kiha... Hepsi benim hatamdı.
Kiha... perdóname.
Tamamen benim hatamdı.
Fue mi culpa.
Benimle görüşüyor olması onun hatası değildi. Benim hatamdı.
El salir conmigo no fue su culpa, sino mía.
KaçırıIması benim hatamdı!
¡ Fue culpa mía!
Benim hatamdı. - Ben...
Fue un error.
- Benim hatamdı.
- Fue culpa mía.
Marie'ye göreyse benim hatamdı.
Según Marie, fue mi culpa.
Benim hatamdı!
Ha sido error mío!
- Hayır, benim hatamdı.
- No, eso fue mi culpa.
Benim hatamdı.
Fue mi culpa.
Bu benim hatamdı.
Esto fue mi error.
İçeride olanlar benim hatamdı. Çok üzgünüm.
Mala mía allá dentro, ¿ me entiendes?
Bu benim hatamdı.
Mi error.
Hayır, benim hatamdı.
No, es mi culpa.
Benim hatamdı. Unutmanızı rica ediyorum.
Le ruego que lo olvide.
Beyefendi, benim hatamdı, kızınız yanlış bir şey yapmadı.
Es mi culpa. Ella no hizo nada.
Boğaz'a düşmesi benim hatamdı o benim yüzümden öldü Cadi, senin değil.
Es mi culpa que ella se cayera y es mi culpa que muriera, no tu culpa.
Bu benim hatamdı.
Gracias.
Taşmışmı ne olmuş, ve bu benim hatamdı.
Explotó o algo, ¡ y qué era culpa mía!
Yani o tuvaletin taşması benim hatamdı.
Ya sabe, como, ¡ culpa mía que el Mater explotara!
Üstad, Lan Jie. Özür dilerim, bu benim hatamdı.
Maestro, Lan Jie lo siento, fue mi culpa
Manastıra gönderilmen sanırım benim hatamdı.
Es mi culpa que hayas terminado en el monasterio. ¿ Knut?
Defol buradan! Benim hatamdı baba!
¡ Vete de mi casa!
Sana benim hatamdı diyorum baba! Pislik.
Lo amo, no importa lo que digas.
Hayır, o benim hatamdı.
No tío, esa es mía.
Yok, benim hatamdı.
No la vi. - No, es mi culpa.
Benim hatamdı.
Fué culpa mía
Kaza, babamın hapise girmesi... o gece başımıza gelen her şey, benim hatamdı.
El accidente, que a mi padre lo envíen a prisión todo lo que sucedió esa noche es mi culpa.
Benim hatamdı
Ha sido culpa mía.
Hepsi benim hatamdı
Fue todo culpa mía.
Biliyorum, benim hatamdı.
Sé que es mi culpa.
- O öldü. Benim hatamdı.
- Dijo que era mi culpa.
Hepsi benim hatamdı.
Lo siento mucho. Fue culpa mía.
Hepsi benim hatamdı - Kaza ve herşey.
Fue todo mi culpa el accidente, todo.
Kaybolması benim hatamdı.
- Despareció por mi culpa.
Benim hatamdı, tamam?
Fue un error mío.
Benim hatamdı.
Fue culpa mía.
Benim hatamdı.
Ha sido culpa mía.
Hepsi benim hatamdı.
Todo fue culpa mía.
Benim hatamdı, adam hemen gitti.
Fue mi culpa, pero el hombre sólo se fue.
Bak, benim hatamdı biliyorum başımın etini yiyeceksen hiç durma.
Mira, sé que es mi culpa, así que si quieres arrancarme la cabeza, adelante.
Hepsi benim hatamdı.
Todo esto es mi culpa.
Bu işe bulaşman benim hatamdı. Bu senin kavgan değildi.
- Ésta no era su guerra.
Benim hatamdı.
- Fue mi culpa.
Bu benim hatamdı.
Que es mi culpa.
Benim hatamdı!
¡ Es mi culpa!
Benim hatamdı.
Sí lo fue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]