Benim için endişelenme tradutor Espanhol
621 parallel translation
Benim için endişelenme.
No te preocupes por mí.
Benim için endişelenme. Bir tüfeğim var ve şimdiye dek hiç ıskalamadım.
No te preocupes por mí, tengo mi escopeta.
- Şimdi canım, benim için endişelenme.
- No temas por mi - Trataré de no hacerlo
- Şişmanlayacaksın. - Benim için endişelenme.
- Ya encontraré una justificación.
- Benim için endişelenme.
No te preocupes por mí. Tenemos que arriesgarnos.
- Benim için endişelenme.
- No te preocupes por mí.
Benim için endişelenme Sam.
No te preocupes.
Benim için endişelenme Dick.
No te preocupes por mí, Dick.
Benim için endişelenme. Çok iyiyim Düşüyor!
No se preocpen por mí Estoy perfectamente bien.
Ama çıplak portre yapmak istersen, diğer modellerle çalışmaktan çekinme. Benim için endişelenme.
Con nuevos modelos de artistas con tendencia a demandar.
Benim için endişelenme, Kardeş Wiggs.
No se preocupe por mí, hermano Wiggs.
Benim için endişelenme.
Y no te preocupes por mí.
Ve benim için endişelenme. Sen kendi işinle ilgilen.
No te preocupes por mí, ya tienes bastante con tu cometido.
Benim için endişelenme. İdare ederim.
Te estás alejando de mí.
Benim için endişelenme.
Y tú también.
Benim için endişelenme. Ben iyi olacağım.
No te preocupes, estaré bien.
Benim için endişelenme.
Y no te preocupes por mi.
Benim için endişelenme.
No se preocupe.
- Benim için endişelenme.
No, no se preocupe por mí. Yo tengo muchas grasas.
Benim için endişelenme, lütfen.
No te preocupes por mí.
Benim için endişelenme.
Vuelvo a casa. No te preocupes por nada.
Benim için endişelenme.
Eso no es asunto tuyo.
Uzak yıldızlardaki arkadaşım, benim için endişelenme ve üzülme!
'Soy un amigo de otra estrella, no te preocupes, no estés triste.'
Uzak yıldızlarda bir arkadaşım oldu. Benim için endişelenme ve üzülme.
'Soy un amigo de otra estrella, no te preocupes, no estés triste.'
- Benim için endişelenme.
- No se preocupe por mí.
Benim için endişelenme, Sorun yok.
No te preocupes por mí, no pasa nada.
Benim için endişelenme Paul.
Sí lo es. No se preocupe, Popaul. Es muy amable.
Benim için endişelenme...
No te preocupes por mí...
Benim için endişelenme.
No te preocupes.
Benim için endişelenme.
No te preocupes por mí
Benim için endişelenme Bay Bond.
No tiene que preocuparse por mí.
Benim için endişelenme, gücümü idareli kullanırım.
No te preocupes por mí. Sé controlar mis energías.
Benim için endişelenme, sadece askerlere katıl.
No te preocupes por mí. Ve y únete a las tropas.
Daha iyisini yapmalısın... Sadece, benim için endişelenme.
Mejor... no te preocupes por mí.
Benim için endişelenme.
No se preocupe conmigo.
Hayatta kalabildiğim sürece benim için endişelenme.
No necesitas preocuparte por mí, mientras siga viva.
- Sen benim için endişelenme.
- No te preocupes tanto por mí.
Sen benim için endişelenme, Myron.
No te preocupes por mí.
Nasıl bir belada olduğunu bilmiyorum ama benim için endişelenme.
¡ Debes venir conmigo! Mira, yo no sé en qué tipo de problemas estás metida... pero no me preocupes a mí, soy un invitado del Gobernador.
Şey, benim için endişelenme.
No te preocupes por mí.
Benim için endişelenme.
No te preocupes por mi.
Benim için endişelenme.
No te preocupes acerca de mà .
Ve benim için sakın endişelenme, kendime bakabilirim.
Lo sé. No tienes que acompañarme, yo sé cuidarme sola.
- Lütfen benim için endişelenme.
Huya, no se preocupe por mí.
Hayır, benim için geç değil. Endişelenme sen.
No, para mí no es tarde, no te preocupes.
Benim için endişelenme,... Miles'a karşı bir savaş başlattım,... bu yalnızca benim savaşım.
No te preocupes por mí. Esta pelea con Miles está abierta ahora, y es mi lucha solo.
Benim için endişelenme George.
No te preocupes por mí, George, me pasará.
Endişelenme benim için.
No te preocupes por mí.
" Annem için endişelenme o benim sorunum.
"No te preocupes por mi madre, es mi problema".
Benim için endişelenme.
Encuéntrelo.
Endişelenme. Benim için endişenme.
No importa mi aspecto.
benim için endişelenmene gerek yok 16
benim için endişelenmeyin 33
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için endişelenmeyin 33
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için 458
benim için çalışıyorsun 18
benim için de öyle 36
benim için bir zevk 61
benim için çok önemli 37
benim için dua et 16
benim için değil 209
benim için sorun yok 42
benim için yap 39
benim için 458
benim için çalışıyorsun 18
benim için de öyle 36
benim için bir zevk 61
benim için çok önemli 37
benim için dua et 16
benim için değil 209
benim için sorun yok 42