Benim için sakıncası yok tradutor Espanhol
182 parallel translation
- Elbette anne, benim için sakıncası yok.
- Está bien, mamá. No hay problema.
Benim için sakıncası yok.
No me importa.
Antoine'e söyle, götürsün seni. Benim için sakıncası yok.
Lo fastidié con el queso. ¿ Por qué no le dices al nuevo que te acompañe?
Boyanmasını istemiyorsanız, benim için sakıncası yok.
Si no quiere que haga el trabajo, por mí bien.
- Benim için sakıncası yok.
- No, no me molesta.
Benim için sakıncası yok ama annen bunu biliyor mu?
Por mi no hay problema. ¿ Su madre lo sabe?
Benim için sakıncası yok.
Me parece bien.
Benim için sakıncası yok.
Me da igual.
Dedektif izin verirse, Benim için sakıncası yok.
Por mí está bien, si el sheriff está de acuerdo.
Benim için sakıncası yok.
A mi no me importa.
Benim için sakıncası yok.
Me da lo mismo.
Oh hayır, benim için sakıncası yok.
- ¿ No le molesta?
Hiç sorun değil. Benim için sakıncası yok.
No me importa.
Yine de beklerim. Gerçekten, benim için sakıncası yok.
De todas maneras voy a esperar.
Sen ve kardeşim Derek ne yapmak istiyorsanız yapabilirsiniz, benim için sakıncası yok.
No me importa lo que quieras hacer tú y mi hermano.
Sen ve kardeşim Derek ne yapmak istiyorsanız yapabilirsiniz, benim için sakıncası yok.
No me importa lo que quieras hacer con mi hermano. Me da igual.
Benim için sakıncası yok.
No me parece mal.
Olsan bile, ondan ayrıl. Benim için sakıncası yok.
Si le dejas no diré nada.
Benim için sakıncası yok.
A mí no me importa.
Benim için sakıncası yok.
Yo no la rehusaría.
— Benim için sakıncası yok.
- Por mí está bien...
Benim için sakıncası yok.
- A mí me suena genial.
- Benim için sakıncası yok. - Bunu söylemekten vazgeç.
- No tengo nada.
Benim için sakıncası yok.
A mí me da igual.
Benim için sakıncası yok.
Muy bien.
İkiniz çikolatadan uzak durduktan sonra benim için sakıncası yok.
Mientras no se acerquen al caramelo, está bien.
Benim için sakıncası yok.
Yque estoy bien.
Cevap vermek istemiyorsan benim için sakıncası yok.
Si no quieres responder, no hay problema.
- Benim için sakıncası yok.
Me parece bien.
- Onunla takılmanın benim için sakıncası yok, ama benden konuşmayacaksınız. - Neden? Çok eğlenceli.
Bueno, no me importa que andes con ella, pero no quiero que hablen de mi.
Benim için sakıncası yok.
No me molesta.
Benim için sakıncası yok.
Estoy de acuerdo con eso.
Benim için hiçbir sakıncası yok.
Por mí no hay problema.
Benim için hiçbir sakıncası yok.
No tengo ningún inconveniente.
Benim için hiçbir sakıncası yok.
No. Eso no me molestaría.
JJ duymadığı sürece, çıkacak yazıya önceden bakmanın benim için bir sakıncası yok.
Ah, no me importa que leas el borrador, mientras J. J. No lo sepa.
Benim için bir sakıncası yok.
Me parece bien.
Tabii çantanı burada bırakmanın benim için bir sakıncası yok.
Por supuesto, no me importaria que dejara aqui su maleta.
Benim için hiçbir sakıncası yok.
- ¿ De veras no te disgusta? - No, que va... Seguro.
Hayır, benim için konuşmanın sakıncası yok. Neler olduğunu anlatacağım.
- No, no me importaría hablar.
Benim için hiç sakıncası yok.
Por mí no hay problema.
Benim için sakıncası yok.
Me parece bien...
Benim için bir sakıncası yok.
A mí no me molesta.
Beklemenin benim için sakıncası yok.
No me importa esperar.
- Olsa ne olur ki? Benim için bir sakıncası yok.
- Y si lo es, no me importa.
Benim için şiirinin basit bir konusu olmasının sakıncası yok.
No me importa que su tema fuera simple.
Senin için sakıncası yoksa benim için de yok.
Si a ti no te importa, a mi tampoco.
Hani o gece senin ofisinden yaptığımız satışlardan. Wendy, insanlara cinayet satarak eğlenmek istiyorsan benim için... -... sakıncası yok.
Si quieres vender asesinatos a la gente... y te divierte, esta bien, pero no me interesa.
Bak, benim için hiçbir sakıncası yok.
- Mira, eso está bien conmigo.
Bunun benim için hiçbir sakıncası yok.
- No tengo nada en contra de eso.
Bayan Tannon için sakıncası yoksa benim için de yok.
Si la Srta. Tannen dice que está bien, para mí está bien.
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için 458
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için 458