English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bizi öldüreceksin

Bizi öldüreceksin tradutor Espanhol

94 parallel translation
Bizi öldüreceksin!
Los hombres como usted envenenan el ejército.
Ben süreyim dedim. Bizi öldüreceksin?
Dije que yo conduciré. ¿ Piensas matarnos?
Yavaşlasana oğlum. Bizi öldüreceksin.
Tranquilo, tío, vas a matarnos.
Bizi öldüreceksin Ace.
Nos vas a matar, Ace.
Bizi öldüreceksin -
¡ Provocarás...!
Bizi öldüreceksin.
Vas a matarnos.
Şimdi bizi öldüreceksin, sanırım.
Ahora nos va a matar, supongo.
Tanrım, bizi öldüreceksin!
¡ Dios, nos va a matar!
- Bizi öldüreceksin!
- ¡ Nos vas a matar!
- Lütfen yavaş! Bizi öldüreceksin!
Por favor, disminuye la velocidad o nos vas a matar.
Bizi öldüreceksin!
¡ Nos vas a matar!
Bizi öldüreceksin!
Vas a hacer que nos maten a todos!
Bizi öldüreceksin, Paco!
¡ Nos vas a matar, Paco!
Hadi, bizi öldüreceksin.
Viejo, que nos vas a matar.
Baba, bizi öldüreceksin!
¡ Papá, vas a matarnos!
Bizi öldüreceksin.
¡ Nos vas a matar a los dos! ¡ No pasa nada!
- Bizi öldüreceksin!
- ¡ Nos va a matar!
- Bizi öldüreceksin Joey onun aramalarını izlediğinizi öğrenirse.
- Lograrás que nos maten... cuando Joey descubra que rastreaste las llamadas.
- Bizi öldüreceksin. - Kapa çeneni!
¡ Vas a conseguir que nos maten!
Bizi öldüreceksin.
¡ Nos vas a matar!
Yavaş, bizi öldüreceksin!
Disminuye, nos vas a matar!
- Sen bizi öldüreceksin!
¡ Nos vas a matar!
Bizi öldüreceksin! Alabama, Alaska, Arizona, Arkansas, California. Sıkıcı.
Detente, estas matandonos.
Evet, geçitten geçtiğimiz anda bizi öldüreceksin zaten yani ne fark eder ki?
Sí, bueno, van a matarnos en cuanto pasemos la Puerta, ¿ qué diferencia hay?
Bizi öldüreceksin.
¡ Harás que nos matemos, desgraciado!
Aman Allah'ım. bizi öldüreceksin.
Oh, Dios. Vas a matarnos.
Bizi öldüreceksin
- ¿ Tratas de matarnos?
Hey, hey, bizi öldüreceksin.
Oye, nos vamos a matar.
İkimiz de yüzünü gördük, nasılsa bizi öldüreceksin.
Ahora que ambos vimos tu rostro, nos matarás de todos modos.
Bizi öldüreceksin.
Nos vamos a matar.
Bak, ikimiz de biliyoruz ki, tasarımlarla döndüğünde bizi öldüreceksin, değil mi?
Mira, ambos sabemos que cuando vuelva con los diseños nos matarás, ¿ verdad?
Bizi öldüreceksin!
¡ Nos estáis matando!
- Bizi açlıktan öldüreceksin!
- ¡ Nos mataréis de hambre!
Eprin'i öldürdüğün gibi bizi de mi öldüreceksin?
¿ Nos mates como a Eprim?
Seninkilerden önce bizi sen öldüreceksin.
Nos vas a matar antes de que nos asesinen tus padres.
- Yavaşla. Öldüreceksin bizi!
- ¡ Frena, nos matarás!
Bizi konuşarak mı öldüreceksin?
? Hablaras hasta matarnos?
Bizi her türlü öldüreceksin nasılsa.
Vas a matarnos de todas formas
Bizi öldüreceksin!
¡ Vas a matarnos!
Bizi de mi öldüreceksin?
¿ Nos vas a dejar morir?
Bizi çorba kupasıyla mı öldüreceksin?
¿ Nos matarás con una taza de sopa?
Bizi, elektrikli testereyle öldüreceksin?
¿ Nos vas a matar a todos con una motosierra?
Bizi burada öldüreceksin.
quieres que nos maten.
- Bizi her şekilde öldüreceksin. - Bize bunu yapmayı istetecek şey nedir?
Va a matarnos de todas formas, ¿ cuál es exactamente nuestro incentivo?
Öğretmenin gibi bizi de mi öldüreceksin?
¿ Matarnos como a tu profesor?
- 5, 6, 7, 8... Yeter! Bizi öldüreceksin!
Detente, estas matandonos.
Frene bas! Bizi öldüreceksin!
Frena, que nos matamos.
Bizi mi öldüreceksin?
¿ Vas a matarnos?
Bizi zaten öldüreceksin.
De todos modos va a matarnos.
Öldüreceksin bizi.
Vas a conseguir que nos maten.
Öldüreceksin bizi!
¡ Nos vas a matar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]