Bunu neden yapıyorsunuz tradutor Espanhol
497 parallel translation
Yalvarırım. Bunu neden yapıyorsunuz?
Por favor, ¿ por qué hace esto?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Para qué hace eso?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué vas a hacer eso?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Porqué están haciendo esto?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué vais a hacer eso?
Bunu neden yapıyorsunuz, Mr. Drummond?
¿ Por qué hace esto, Mr. Drummond?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué haces esto?
... Alman hatlarından güvenli geçiş için. Bunu neden yapıyorsunuz?
Le he hecho esto, un pase que le permitirá atravesar las líneas alemanas.
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Para qué quieren hacer esto?
Bana bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
- ¿ Por qué lo hace?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué me hace usted esto?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué hace esto?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué está haciendo esto?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué lo hace?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué lo haces?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
-? Por qué hacéis esto?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por que haces esto?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por que hace esto?
Özür dilerim. Bunu neden yapıyorsunuz bayım?
Disculpe. ¿ Qué le hace a ese joven?
Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué hacen esto?
Bana bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué me hacéis esto?
Açıkça, bunu neden yapıyorsunuz?
En resumen, ¿ Por qué lo haces?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
- ¿ Por qué hacen esto?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Por que me hacen esto? - Por que?
Ama, Mösyö de Bergerac, Montfleury gibi takdire şayan bir aktöre neden bunu yapıyorsunuz?
señor de Bergerac... un actor admirable?
Neden bunu yapıyorsunuz?
¿ Por qué?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué me haces esto?
Bunu ona neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué hace esto por él?
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
¿ Por qué me están haciendo esto?
Neden yapıyorsunuz bunu?
¿ Por qué lo hacen?
Peki neden bunu yapıyorsunuz?
¿ Pero por qué se dedican a eso?
Sorabilir miyim, neden yapıyorsunuz bunu?
¿ Y por qué, si puedo preguntarlo haces eso?
Bunu bize neden yapıyorsunuz?
¿ Porqué nos hacen esto?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué me está haciendo esto?
Al ve gönder. Bayan, neden bunu yapıyorsunuz?
- Señorita, ¿ por qué hace eso?
Neden bunu yapıyorsunuz?
- ¿ Por qué haces esto?
Bu asla işe yaramaz. Neden bana bunu yapıyorsunuz?
Esto no va a resultar. ¿ Por qué me hacéis esto?
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
¿ Por qué me hacéis esto?
- Bize bunu neden yapıyorsunuz?
- ¡ Enfermo!
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
¿ Por qué me hace esto?
Neden bunu bana yapıyorsunuz?
¿ Por qué me haces esto?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
¿ Por que hacen esto?
- Neden bunu yapıyorsunuz?
- ¿ Por qué hacen esto?
Neden çocuklarıma bunu yapıyorsunuz?
¿ Por qué le hacen esto a mis alumnos?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué me hacen esto?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
¿ Por qué hacéis esto?
Bunu niçin yapıyorsunuz? Neden ölüyü yakma ve... yas tutma günü yok?
¿ Por qué no le hace la incineración... declara un día de luto y se acabó?
Neden kendinize bunu yapıyorsunuz?
¿ Por qué caramba te haces esto, Riggs?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
¿ Por quién me toma?
- Bunu bana neden yapıyorsunuz?
- ¿ Por qué hacen esto?
bunu neden yapıyorsun 234
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden yaptı 35
bunu neden söyledin 19
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden yaptı 35
bunu neden söyledin 19
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213