Devam et tradutor Espanhol
34,301 parallel translation
Devam et.
Adelante.
Ya bana istediğimi ver ya da vurmaya devam et.
Dame lo que quiero o sigue disparándome.
Devam et.
Prosigue.
Devam et, şurada dur.
Anda, detente.
Gördüklerini unut ve devam et.
Olvida lo que viste y sigue adelante.
Devam et, bitirmeni bekleyebilirim.
Adelante. Esperaré a que termines.
Devam et. Daha inançlı olmalısın.
Vamos, sé convincente.
Hayır, sen devam et.
No, vete.
Sen çavuşu tokatlamaya devam et. Meşgulüm anasını satayım.
Tócale los huevos a otro, que yo estoy la hostia de ocupado.
Sıkıntılı bir durum fark edersen, ne olursa olsun sürmeye devam et ve bizden birini ara.
Si ves cualquier cosa rara, lo que sea, sigue conduciendo y nos llamas.
- Tamam, devam et.
- Vale, prosigue.
Bir paralı askere bulaşırsan tüm nezaket ortadan kalkar. Şirin tehditlerin ve saat seslerinle devam et bakalım.
Cuando tratas con un mercenario, todo el decoro se va volando por la ventana, así que sigue con tus pequeñas amenazas y los pitidos de tu reloj.
Devam et.
Continúa.
- İşine devam et, Claude. Sök şunu.
- ¡ Vamos, Claude... arráncalo!
- Gülümsemeye devam et.
Sigue sonriendo.
Devam et.
Vaya por delante.
Devam et böyle, bir noktaya odaklan.
Dios, no.
Hiç durma, sert adamı oynamaya devam et yani.
Así que, adelante, puede hacerse el tipo duro con nosotros cuanto quiera.
Devam et öyleyse.
Pues adelante. Dispárame.
Yolda avareliğe devam et ya da karanlıkla tekrar yüzleş.
Seguir conduciendo por la carretera o enfrentarte otra vez a la oscuridad.
Devam et. Benzin deposunun çevresindeki alan alev aldı.
Uh, el área alrededor del tanque de gasolina está en llamas.
Yoluna devam et.
Sigue adelante.
Devam et. Pekâlâ, Grady her kimle konuşuyorsa ayrıntıları dinledikçe terliyordu...
Bueno, quien Grady estaba hablando a estaba sudando los detalles :
Koşmaya devam et!
¡ Sigue moviéndote!
Devam et.
Siga.
Bizi en derin konuma indir ve sessiz durumda devam et.
¡ Llévenos a máxima profundidad en silencio!
Geri sarmaya devam et.
Sigue rebobinando.
Açıklama yapma. Devam et.
No te justifiques, solo sigue con ello.
Devam et!
¡ Siga circulando!
Devam et. Devam et.
Vamos. ¡ Vamos!
Çizmeye devam et Picasso.
Sigue pintando, Picasso.
- Devam et.
- Continúe.
Uyumana devam et.
Vuelve a dormirte.
Şimdi yoluna devam et.
Así que hazlo.
Bunu yapmayı kes ve unut. Veya yapmaya devam et ama bu durumda herkes öğrenecek.
Para y olvidate de él, o sigue haciéndolo, en cuyo caso, todo el mundo lo va a saber.
Geri dön ve Roger'la sikişmeye devam et.
Volver atrás y seguir cogiéndote a Roger.
Bush, santrifüj parçalarını masadan kaldırdığı zaman buna değer olduğuna inandı, ve dedi ki'devam et ve dene'
Y cuando pudo levantar el casco de un pedazo de centrífugo se convenció de que podía valer la pena y dijo : "Continúen e inténtenlo".
Sen yazmaya devam et, bitirince okurum.
Adelante, termínalo. Lo leeré cuando esté acabado.
Hayır, Sophie, devam et.
No, Sophie, adelante.
Dikmeye devam et çaylak.
Sutúralo, estudiante de Primer Año.
Devam et.
- Adelante.
Hiçbir Thane, devam et!
- No Thane, seguir adelante!
Evet, devam et. Neyi bekliyorsun?
- Entonces, ¿ qué esperas?
Devam et.
Vamos.
Devam et.
Disculpa, sigue.
Devam et, gel buraya.
Sigue.
Devam et.
Sigue.
Hayatına devam et, bizim de devam etmemize izin ver.
Sigue con tu vida y déjanos seguir con la nuestra.
Devam et.
Y esto te ha causado mucho dolor.
Glen ve çocukları sevmeye devam et.
Sigue amando a Glen y a los niños.
Devam et.
Simplemente...
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18