Durdur şunu tradutor Espanhol
782 parallel translation
- N'olur durdur şunu.
Por favor, haz que se detenga.
Durdur şunu Sam.
Esperen. Alto, Sam.
Mack, durdur şunu.
¡ Mack, detenla!
Alberto, durdur şunu!
Alberto, ¡ haz que pare!
Hey, durdur şunu.
Detén a ese hombre.
- Oof! Baba, durdur şunu!
- ¡ Papá, dile que se esté quieta!
Durdur şunu! Ağabeyimi öldürdüğünü anlat!
- ¡ Diles que mataste a mi hermano!
Gel de durdur şunu!
Venga aquí y pare la máquina.
Durdur şunu!
¡ Para!
Durdur şunu, Marcellus!
Detenedle, Marcelo.
Durdur şunu!
Detente! Qué?
- Durdur şunu Tom!
- Detenla, Tom.
- Hayır Raymond, Durdur şunu.
- No, Raymond, basta.
Durdur şunu salak!
¡ Para, idiota!
Durdur şunu.
¡ Pare!
Lütfen durdur şunu artık.
Por favor, Melville, páralo.
Hey, durdur şunu!
- No armes tanto follón.
Durdur şunu diyorum!
Pare...
Durdur şunu! Yanlış yöne gidiyorsunuz!
¡ Tú, detenlos!
- Durdur şunu!
Deténgalo ahora.
Durdur şunu!
- ¡ Pare, pare!
Durdur şunu.
¡ Deténgase!
Durdur şunu, durdur!
¡ Alto, parad!
Durdur şunu!
¡ Deténganle!
Durdur şunu!
¡ Pare esta cosa!
Durdur şunu!
¡ Párelo!
Durdur şunu!
¡ Alto!
- Durdur şunu!
- ¡ No puedo! ¡ Basta!
Lyolik, durdur şunu!
¡ Liólik, deténlo!
Durdur şunu!
¡ Basta!
- Durdur şunu!
¡ Basta!
Çok ciddiyim, durdur şunu.
En serio, para el coche.
Oh, hey, hey, durdur şunu.
¡ Oh, Stop hey, hey eso.
- Durdur şunu!
- ¡ Detenlo!
- Zamanım yok, şimdi durdur şunu.
Ahora, deténgalo.
Lütfen durdur şunu.
¡ Dígale que pare! ¡ Suelte a mi hija!
Durdur şunu. Harry.
Detente, Harry.
Durdur şunu! Şimdi!
Llévala a la orilla. ¡ Ya!
Durdur şunu!
¡ Tira de ella!
Hemen durdur şunu!
¡ Deja eso ahora mismo!
Durdur şunu.
Pat, para!
Durdur şunu.
¡ Paralo!
Durdur şunu!
, ¡ Deténgase!
- Taylor durdur şunu!
- ¡ Detenle!
- Bir deneyin bakalım! - Sana şunu durdur dedim Tom?
- ¡ Inténtelo y verá!
- Bütün kasabayı uyandırmadan durdur şunu.
- Pará antes de que se despierte toda la ciudad! .
Durdur şunu!
¡ Pare!
Durdur şunu!
- ¡ Deténlo!
Eğlenceliydi ama artık şunu durdur.
Este es un juego divertido, pero ya no quiero jugarlo.
Lütfen şunu durdur!
iPor favor, paren ya!
- Tanrı aşkına, şunu durdur.
¡ Por el amor de Dios, métete! .
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bana ver 52
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23