Şunu alayım tradutor Espanhol
365 parallel translation
Şunu alayım.
Le quitaré esto.
İzin verirsen şunu alayım.
Deme eso.
Olur mu öyle şey, memnuniyetle. Şunu alayım.
No diga así, es un placer para nosotros.
- Ver şunu alayım.
Dame, la colgaré yo mismo. - Gracias.
Bırak, şunu alayım.
- Por aquí, déjeme ayudarla.
Şunu alayım.
Tomaré eso.
Şunu alayım.
Guardare esto
- Göndeririz birini getirir. Şunu alayım bari.
Llevaré este.
- Şunu alayım, King.
- Yo me quedo con esto.
Şunu alayım.
Deme ése.
Ben şunu alayım.
El cereal.
- Şunu alayım.
Me llevo ese.
Şunu alayım.
Deme eso.
- Bırak şunu alayım.
- ¡ Déjame encargarme de esto!
- Bırak şunu alayım.
- Déjame encargarme de esto.
Buyurun, sizin için şunu alayım, efendim.
Permítame. Yo le abro.
- Şunu alayım.
- permítame llevar eso.
Önce şunu alayım.
Déjame coger esto.
- Dur, şunu alayım!
- ¡ Déjame cogerlo!
Şunu alayım.
Este mismo.
Şunu alayım.
Yo me ocuparé.
Şunu alayım.
Déjame coger esto.
Şunu alayım.
Ése para mí.
Şunu alayım ben.
- Dame ésa de ahí atrás.
Benim adıma generale şunu söyleyebilirsin : Onunla bu hanımefendi arasında bir seçim yapmam gerekirse alayı hiç düşünmeden bırakırım.
Dile al general que si me da a elegir entre él y esa dama dejaré el regimiento en un minuto.
Şunu önünüzden alayım.
Quitaré esto de en medio.
Tamam, alayım şunu.
Está bien, yo Io haré.
- Ben şunu alayım.
- Dame, lo pondré aquí.
Bu durumda, şunu geri alayım.
En ese caso, retirare esto. Quiero eso.
Alayım şunu.
Déme eso, le estará estorbando.
Şunu sizden alayım matmazel.
Trae una silla ; esa no.
İzin ver şunu alayım.
A ver, déjame tomar este...
Şunu ben alayım.
Déjeme llevar esto.
Şöyle, şunu ben alayım.
Dame, ya la cojo.
Şunu alayım.
Déjame beber.
Şunu ben alayım.
Déjame ésta.
Sen şunu al, ben de diğerini alayım.
Escribiremos una tú y otra yo.
Şunu ben alayım şimdi.
Yo me encargo ahora.
- Şunu alayım.
- Le cojo esto.
Şunu şuraya alayım.
Déjame que quite esto.
- Şunu ben alayım.
- déjame llevar eso.
- Şunu alayım.
- Te ayudo.
Şunu ben alayım mı?
Me llevo esta. Gracias.
- Tamam. Hadi. Şunu ben alayım.
- Venga, deja que lleve esto.
Şunu bir alayım.
Dame tu bastón.
Şunu sizin için alayım.
Desde luego.
Şunu ben alayım.
Yo te lo llevo.
- Geldiğime göre alayım şunu.
Así que quitó la silla. Estoy aquí, así que la cojo.
Şunu ben alayım, sağol
Yo tomo eso, gracias.
Alayım şunu ben.
- Gracias. ¿ Te la guardo?
Garantisi varsa alayım şunu!
¡ Si tiene garantía, me lo llevo!
alayım 65
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu dinle 257
şunu tutar mısın 45
şunu giy 25
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu dinle 257
şunu tutar mısın 45
şunu giy 25