Dışarı mı çıkıyorsun tradutor Espanhol
222 parallel translation
Dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Vas a salir?
Gene dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Otra vez sales?
– Dışarı mı çıkıyorsun?
- ¿ Te vas?
- Dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
- ¿ Vas a salir?
Dışarı mı çıkıyorsun?
- ¿ Sales? - Sí. - ¿ Mi hijo fue ayer al colegio?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- ¿ Te marchas?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- ¿ Sales?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- ¿ Vas a salir?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
Es verdad... ¿ Vas a salir?
Dışarı mı çıkıyorsun? Ben de gideyim.
Si vas a salir, te acompaño.
Dışarı mı çıkıyorsun tatlım?
Ya lo ves.
Bu saatte dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Vas a salir a esta hora?
Dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Va a salir?
Masao dışarı mı çıkıyorsun?
Masao, ¿ te marchas?
Gece gizlice dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Ahora duermes fuera? ¿ Qué significa esto?
David, dışarı mı çıkıyorsun? .
David, ¿ Vas a salir?
Dışarı mı çıkıyorsun?
¿ vas a salir?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Vas a salir? Mm-hmm.
- Hey Eva, dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
- ¿ Vas a salir?
Dışarı mı çıkıyorsun?
- ¿ Vas a salir?
Yine dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Sales otra vez?
Dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Vas a salir? Sí.
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vas a salir?
- Ne, dışarı mı çıkıyorsun?
- ¿ Vas a salir?
- Selam. Dışarı mı çıkıyorsun?
- Hola. ¿ Vas a salir?
Dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Sales?
Bekle biraz dışarı mı çıkıyorsun?
Un minuto. ¿ Vas a salir?
- Dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
- ¿ Vas a salir esta noche?
Bu mahallede dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Saldrá por este vecindario?
- Ne? Dışarı mı çıkıyorsun?
- ¿ Qué, vas a salir?
Dışarı mı çıkıyorsun kızım?
¿ Vas a salir, hija?
Oh, evlendikten sonra evde beraber geçireceğimiz ilk akşamda dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Vas a irte justo ahora, en nuestra primera noche juntos en casa? .
- Dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
¿ Vas a salir?
Dışarı mı çıkıyorsun yine?
Me alegra que te sientas pésimo.
Gecenin bir vakti dışarı mı çıkıyorsun, oğlum?
¿ Hijo, saliendo tan tarde?
Dışarı mı çıkıyorsun?
- Cuñada, ¿ vas a salir?
Yine dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Vas a salir otra vez?
Dışarı mı çıkıyorsun, Jeb?
¿ Vas a salir, Jeb?
Niçin dışarı çıkıp bir sigara yak mıyorsun?
- ¿ Por qué no vamos a fumar fuera?
Fazla dışarı çıkma şansın yok, sanırım, artık geceleri çalışıyorsun.
No debes salir mucho, ahora que trabajas de noche.
Her zamanki gibi meşgulsün ha? Sanırım dışarı çıkıyorsun.
- Perdone. ¿ Está ocupada?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Dame mi katana. ¿ Vas a salir?
- Bu havada mı dışarı çıkıyorsun?
- ¿ Salir? ¿ Con este tiempo?
Niçin dışarı çıkıp kurulanmıyorsun? Gel de üzerine yeni kıyafetler al, tamam mı?
¿ Por qué no te secas y te traigo ropa fresca?
Haydi bakalım, dışarı çıkıyorsun!
Ahora fuera. Eso es. Lárgate.
Benim sık Gine kıçımı bir ceset torbasında dışarı taşıyacakları zamana kadar o hücrede oturuyor olacağım böyleyken neden çeneni kapatıp beni lanet deliğime kapatmıyorsun.
Me voy a sentar en esa celda hasta que saquen mi pqueño culo de guinea en una bolsa negra, así que porqué no te callás y me ponés en el puto agujero.
Şapkayı itiyorsun ve dışarı dışarı baloncuk çıkıyor. Sen ne yapıyorsun, bakalım.
¿ Tú qué eres?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
¿ Vas a salir?
Sonia, burada ne yapıyorsun? Dışarıya çıkmayacak mıydık?
Sonia, ¿ por qué estás aquí?
Dinle, neden dışarı çıkıp onlara bakmıyorsun. Hepsine teker teker bak tamam mı?
¿ Por qué no vas y miras... a cada uno de ellos?
Dışarı mı çıkıyorsun Sameer?
Si.
dışarı mı 28
çıkıyorsun 19
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
çıkıyorsun 19
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı çıkacağım 19
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıktı 86
dışarı çıkma 37
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıda mı 50
dışarıdalar 31
dışarı çıkarın 30
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıktı 86
dışarı çıkma 37
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıda mı 50
dışarıdalar 31
dışarı çıkarın 30