Garip değil mi tradutor Espanhol
2,093 parallel translation
Ne garip değil mi?
¿ No es raro?
Erken yaşta birbirlerine tutkuyla bağlanmaları garip değil mi sence?
¿ Crees que es una buena idea que sean tan apasionados a su edad?
Kim olduğunu sana söylememesi sence de garip değil mi?
¿ No es extraño que ella haya olvidado decirte quién es?
Ne garip değil mi? Dünya hakkındaki kehanetlerin zırva olduğu ortaya çıktığından beri sırra kadem bastı.
Curioso como desapareció de la vista cuando sus profecías sobre la Tierra resultaron ser un montón de basura.
nasıl bir gün güneşli ertesi gün yağmurlu garip değil mi?
¶ cómo un día hace sol ¶ ¶ Y al día siguiente ¶ ¶ está diluviando?
Tıp okumak istiyordum... Ama babam öldüğünden beri... İstediğin şeyi yapmanın bu kadar zor olması ne kadar garip değil mi?
Quiero estudiar medicina, pero desde que papá murió... es cómico lo difícil que es hacer lo que uno quiere, ¿ eh?
Peşinde dedektiflerin olması garip değil mi sence?
¿ No te parece raro que lo haya seguido un detective privado?
Sence de biraz garip değil mi?
¿ No te parece un poco extraño?
Patronunun köpek parkında buluşmak istemesi garip değil mi?
¡ Vámonos, Phil! ¿ No es extraño que tu jefe quiera verte en el parque de perros?
- Çılgın fanlarının olması garip değil mi?
- ¿ No es raro tener a una fan demente?
Sence de biraz garip değil mi?
Es algo raro, ¿ no crees?
Demek istediğim sence de garip değil mi?
¿ No te parece que fue raro?
- Garip değil mi sence de?
- ¿ A que es raro?
Bu biraz garip değil mi?
¿ No es extraño?
Sence kocasına bile söylememesi garip değil mi?
¿ No piensas que es sospechoso que ni siquiera se lo haya - mencionado a su esposo?
Artı, Matt'in kızkardeşi burada, bu garip değil mi?
Además, la hermana de Matt está aquí, no es que un poco raro?
Garip değil mi?
Raro, ¿ no?
Çocuklar bu gece çok garip davranıyor, değil mi?
Esos tipos estaban actuando como esos chicos, esta noche.
Sence de garip bir durum değil mi?
¿ La encuentra extraña? ¿ Su situación?
Sen garip bir tipsin, değil mi, Will Burton?
Eres extraño, ¿ no, Will Burton?
Oldukça garip, değil mi?
Un tanto violento ¿ no?
- Çok garip bir koku, değil mi?
- Huele raro, ¿ verdad?
- Garip, değil mi?
- Eso suena extraño, no?
Sence de garip değil mi?
- Es muy raro.
Yaşlanmak çok garip, değil mi?
Es raro hacerse mayor, ¿ verdad?
Garip bir durum, değil mi?
Es extraño... ¿ No crees?
- Garip bir gün, değil mi?
- Qué día raro, ¿ no?
Ne garip, değil mi?
¡ Esto es rarísimo!
Çok garip, değil mi?
Es bizarro ¿ no?
Çok garip, değil mi?
Es raro, ¿ no?
Vicdanımın sesini dinlediğimde buraya gelmeye buraya geri dönmeye karar verdim yenilgiyi değil ama bir bakıma, bu garip bir zafer gibi.
Cuando miré en eI fondo de mi ser... decidí que - Decidí que regresar aquí... no era una derrota... sino, de cierto modo, una victoria extraña.
Garip bir hava, değil mi?
El clima está raro, ¿ no?
- Biliyorum, garip geldi değil mi?
- Lo sé. Es raro, ¿ no?
"Adamı çok az tanıyordu." "Garip bir dul değil mi?" dediler.
Dicen, "Bueno, ella apenas lo conocía". "¿ No es una solterona gruñona?"
Biraz garip, değil mi?
Es un poco raro, ¿ no cree?
Dahiler biraz garip olabiliyor, değil mi?
El genio a menudo suele ser sabes, un poco... ¿ excéntrico?
Burası garip bir şekilde neşeli, değil mi?
Un optimismo absurdo el de aquí ¿ verdad?
Garip, değil mi?
Qué raro, ¿ no?
- Biraz garip, değil mi?
- ¿ Te sientes rara, no?
- Biraz garip görünebilirdi, değil mi?
Bueno, es que parecería muy traído de los pelos, ¿ no?
- Garip bir yer seçimi değil mi, efendim?
Un lugar extraño para elegir, ¿ no, señor?
- Garip el sıkışması öyle değil mi?
- Extraña forma de saludar, ¿ no?
Çok garip, öyle değil mi?
Es extraño, no es cierto?
Şehrin haznedarı için oldukça garip bir durum, değil mi?
Un poco raro para el tesorero del condado, ¿ no?
Biraz garip, değil mi?
Es un poco extraño, ¿ eh?
Garip genetik şeyleri yok, değil mi?
Oh, ellos no tienen ninguna cosa genética... extraña, ¿ no?
Garip, değil mi?
Eso es raro, ¿ huh?
- Biraz garip değil mi?
Esto es un poco raro, ¿ no?
Biraz garip, değil mi? Beni kimse satın almadı.
No he recibido nada, ni ahora ni nunca.
Garip, değil mi?
Raro, ¿ eh?
Çok garip, değil mi?
Es raro.
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33
değil mi beyler 17
değil miydi 73
değil mi joe 23
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33
değil mi beyler 17
değil miydi 73
değil mi joe 23