Gayret et tradutor Espanhol
132 parallel translation
Haydi, biraz gayret et!
Anda, haz un esfuerzo, memo.
Az gayret et.
Trate de hablar, ¿ eh?
Sylvia dene, gayret et.
Sylvia.
Bu kadar endişelenmemeye gayret et.
Intenta no preocuparte demasiado.
Gayret et. Gayret et, sana emrediyorum!
Trabaje. ¡ Trabaje, se lo ordeno!
Gayret et.
- A lo mejor esto ayuda.
Biraz dökmemeye gayret et.
Sólo ten más cuidado de no derramarlo.
Sen 4 : 00'te gelmeye gayret et..... ben de iyi olmaya.
Pues los dos lo intentaremos. Intente estar aquí a las 4 : 00 y yo intentaré ser bueno.
Gayret et, amca. Geldik sayılır.
Inténtalo tío, casi hemos llegado.
Hunkle, göğsünü kapalı tutmaya gayret et. Başımda yeteri kadar sorun var zaten.
ya tengo bastantes problemas.
- Haydi, biraz gayret et.
- ¡ Inténtalo! ¡ Ánimo!
Gayret et, Jo, hadi!
¡ A por ella, Jo! ¡ Vamos!
Gayret et. Az kaldı. Sadece bir kaç santim daha.
Solo unos centímetros más.
Gayret et, Okei.
Hazlo lo mejor que puedas, Okei.
Biraz gayret et.
Ganatelo.
Haydi, yaşlı dostum. Bir kez daha gayret et.
Animo, viejo amigo, trata de hacer el último esfuerzo.
Eğer üzerine oturursan, düşmemeye gayret et!
Pero si tienes que sentarte, ten cuidado de no caerte.
Öyle görünmeye gayret et.
Intenta actuar de esa manera.
Gayret et. Kayaya tutun.
Agárrate a la roca.
Yalnız geçen seferki gibi bir şeyleri yırtmamaya gayret et.
Pero no rompas nada como hiciste el otro día. Adios.
Gayret et, asker.
Aguanta, soldado.
- Gayret et.
- Un poco más.
Haydi, haydi gayret et!
Vamos, vamos, ¡ haz el favor de darte prisa!
Gece, kısrağını yürütmeye gayret et.
No estaría de más que trabaras a esa yegua.
Bu kez, tadının biraz daha az çamura benzemesine gayret et.
Tráeme un café, ¿ quieres? E intenta que no sepa tanto a barro.
Gayret et.
Haz un pequeño esfuerzo.
Şimdi cevap vermeye gayret et.
Haga un esfuerzo por responder.
Tahmin et kim gayret etti. Ben mi, o mu?
¿ Quién habrá hecho el esfuerzo, yo o él?
Tamam, bu kez, gerçekten gayret et.
Bueno, esta vez, intentémoslo de verdad.
Silas, hadi, gayret et biraz.
Silas, vamos, ayúdame.
Gayret et. Pek yakında ya da sonra oraya gitmeliyim, değil mi?
Debo salir antes o despúes?
İyi geceler, Shinji. Gayret et.
Buenas noches Shinji Quédate ahí
- Okuldan atılmamaya gayret et.
- Trata de que no te expulsen.
Ford, konuşmamaya gayret et.
- Voy a buscar un trago. Ford, trata de no hablar.
Kendine yeni bir adam bul. Ve evlenene kadar bacaklarını açmamaya gayret et.
Encuentra a un nuevo tipo, y hasta que seas Sra. de Nuevo tipo, mantén esas rodillas juntas, ¿ Ok?
Biraz daha gayret et. Güzel. Çok güzel.
Eso es, eso es, vas muy bien.
- Duydun mu, hissediyormuş! Hadi biraz daha gayret et.
- Lo puede sentir.
Gayret et. Oluyor işte.
Eso es.
Tamam, bunu söylememeye gayret et, çünkü bunu duyan hiçbir kız senin gerçek olduğuna inanmaz.
Tienes que tener cuidado y no decir esas cosas porque todas las chicas pensarán que mientes.
- Gayret et Lisa, gayret et.
Intenta.
Biraz gayret et.
Haz el esfuerzo.
Sadece biraz gayret et ve dizlerini arabanın altından çıkart.
Ponga las rodillas bajo el cuerpo.
Biraz gayret et.
Haz un esfuerzo.
Biraz gayret et.
- ¡ Inténtalo!
Kusmamaya gayret et.
- Y trata de no vomitar.
.. et, kemik ve değerli kan pahasına üzerime gönderilenin ne olduğunu, 38 kalibrelik zarfın içinde açıp okumam ve anlamam için bana tam olarak hangi mesajın gönderildiğini anlamaya gayret ediyorum.
... para intentar comprender la ofrenda que me han hecho al precio de carne, hueso y apreciada sangre, qué mensaje me han enviado en un sobre del calibre 38 para que lo abriera, lo leyera y comprendiera.
Biraz gayret et!
¡ Esfuérzate un poco!
Kalk, ölü olsan bile biraz daha gayret ; Oradaki canlıyı bana teslim et.
Levántate muerto con ira, y esa viva tráemela aquí fuera.
Daha gayret et!
¡ Hazlo!
Gayret et.
Hacé un esfuerzo, mami.
Hadi gayret et. Yavaşça kalk.
- Vamos.
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21