English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Geri dur

Geri dur tradutor Espanhol

884 parallel translation
Geri dur genç bayan.
Señorita.
- Geri dur!
- ¡ Retrocede!
- O nerede? - Geri dur!
- Hacia atrás.
Geri dur, Eddie.
Regresa, Eddie.
Eddie, geri dur! Tellerden uzak durun!
¡ Eddie, aléjate del cable!
- Benim, geri dur.
Ya regresó.
- Geri dur, Wayne. Seni doğramayayım.
- Apártate Wayne, o te señalo.
Geri dur, George.
- Apártate, George.
Geri dur! Kendi türünden olanları tanımıyor musun?
Atrás. ¿ Acaso los de tu raza no saben cómo comportarse?
Geri dur.
Retrocede.
Geri dur.
Ahora vuelve.
- Geri dur asker!
- ¡ Atrás, soldado!
Geri dur, Ester.
¡ Aléjate, Ester!
Şimdi... sen biraz geri dur.
Y ahora... no te acerques.
- Geri dur!
- Atrás.
Geri dur.
Atrás.
- Geri dur.
- Maggie.
Hayır! Hayır, geri dur.
No, regrese.
Geri dur.
- Retroceda.
Geri dur.
Quédense atrás.
- Hey, geri dur!
¡ Atrás ¡!
Şimdi geri dur yahut beynini uçuracağım!
¡ Bájala o te mato! ¡ Bájala!
- Geri dur.
- Atrás.
dur! Geri git.
¡ Quieto, aléjate!
Vadi kapalı, geri dönün. - Dur. Vadi kapalı.
¡ Den la vuelta!
- Dur. Geri dönün. - Vadi kapalı.
¡ El valle está cerrado, den la vuelta!
Dur. Bruce geri gelmeyecek.
Pues ya se ha ido.
O durımdaki bir hastaya geri dönülmez... bir karar vermesini önerir miydin?
¿ Aconsejarías a un paciente en ese estado tomar una decisión irrevocable?
Geri, dur!
Vuelta atrás, ¡ alto!
Oteline geri dön ve beladan uzak dur.
Vaya a su hotel y no salga bajo ningún pretexto.
- Tamam, uzak dur, geri çekil.
- Vamos, apártese.
Geri dur!
¡ Atrás!
Baban geri döndü. Dur sana sarılayım.
Ahora te tengo.
Dur bir dakika. Çantamı bana geri ver.
Devuélveme mi bolso ahora mismo.
Dur duydun mu, geri dön?
¡ Detente! ¡ vuelve! ¿ me oyes?
Dik dur, omuzlar geri.
Erguida, hombros hacia atrás.
Geri dur, dedim!
Atrás.
Dur! Geri dön!
¡ Regresa!
Geri dön! Dur! Geri dön!
¡ Vuelve!
Dur! Geri dön!
¡ Vuelva aquí!
- Evet, geri. İleriye geriye, dur ve git.
Contra y pro Sí y no
• Rahat dur, Sakin ol, • Geri geleceğim, her şey yoluna girecek, Chucho.
- Tranquilo, tranquilo.
Ama artık her şeye dur deme zamanı geldi. Geri de dönmeyeceğim.
Trataré de no volver.
Dur, geri alıyorum.
Espera, rectifico.
Taichi, geri de dur.
Taichi, retrocede.
Dur. Yakıt durumu ne zaman Yıldız - üssü'ne geri dönmeye zorlar?
Pare. ¿ Tiene suficiente combustible para regresar a la base?
Şimdi ne yapalım, patron? Geri dönelim mi? - Dur bakalım.
( DE LA RADIO ) ¿ Jefe, nos vamos a casa?
Dur, seni kahrolası geri zekalı!
¡ Detente, maldito!
Dur! Ne yapıyorsun? Geri dön.
Alto, chico, atrás, hacia atrás.
Dur, geri yerleştireyim.
Así que lo guardaré nuevamente.
Dur, Kevin için geri dönmeliyiz.
Tenemos que volver por Kevin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]