Geri dur tradutor Espanhol
884 parallel translation
Geri dur genç bayan.
Señorita.
- Geri dur!
- ¡ Retrocede!
- O nerede? - Geri dur!
- Hacia atrás.
Geri dur, Eddie.
Regresa, Eddie.
Eddie, geri dur! Tellerden uzak durun!
¡ Eddie, aléjate del cable!
- Benim, geri dur.
Ya regresó.
- Geri dur, Wayne. Seni doğramayayım.
- Apártate Wayne, o te señalo.
Geri dur, George.
- Apártate, George.
Geri dur! Kendi türünden olanları tanımıyor musun?
Atrás. ¿ Acaso los de tu raza no saben cómo comportarse?
Geri dur.
Retrocede.
Geri dur.
Ahora vuelve.
- Geri dur asker!
- ¡ Atrás, soldado!
Geri dur, Ester.
¡ Aléjate, Ester!
Şimdi... sen biraz geri dur.
Y ahora... no te acerques.
- Geri dur!
- Atrás.
Geri dur.
Atrás.
- Geri dur.
- Maggie.
Hayır! Hayır, geri dur.
No, regrese.
Geri dur.
- Retroceda.
Geri dur.
Quédense atrás.
- Hey, geri dur!
¡ Atrás ¡!
Şimdi geri dur yahut beynini uçuracağım!
¡ Bájala o te mato! ¡ Bájala!
- Geri dur.
- Atrás.
dur! Geri git.
¡ Quieto, aléjate!
Vadi kapalı, geri dönün. - Dur. Vadi kapalı.
¡ Den la vuelta!
- Dur. Geri dönün. - Vadi kapalı.
¡ El valle está cerrado, den la vuelta!
Dur. Bruce geri gelmeyecek.
Pues ya se ha ido.
O durımdaki bir hastaya geri dönülmez... bir karar vermesini önerir miydin?
¿ Aconsejarías a un paciente en ese estado tomar una decisión irrevocable?
Geri, dur!
Vuelta atrás, ¡ alto!
Oteline geri dön ve beladan uzak dur.
Vaya a su hotel y no salga bajo ningún pretexto.
- Tamam, uzak dur, geri çekil.
- Vamos, apártese.
Geri dur!
¡ Atrás!
Baban geri döndü. Dur sana sarılayım.
Ahora te tengo.
Dur bir dakika. Çantamı bana geri ver.
Devuélveme mi bolso ahora mismo.
Dur duydun mu, geri dön?
¡ Detente! ¡ vuelve! ¿ me oyes?
Dik dur, omuzlar geri.
Erguida, hombros hacia atrás.
Geri dur, dedim!
Atrás.
Dur! Geri dön!
¡ Regresa!
Geri dön! Dur! Geri dön!
¡ Vuelve!
Dur! Geri dön!
¡ Vuelva aquí!
- Evet, geri. İleriye geriye, dur ve git.
Contra y pro Sí y no
• Rahat dur, Sakin ol, • Geri geleceğim, her şey yoluna girecek, Chucho.
- Tranquilo, tranquilo.
Ama artık her şeye dur deme zamanı geldi. Geri de dönmeyeceğim.
Trataré de no volver.
Dur, geri alıyorum.
Espera, rectifico.
Taichi, geri de dur.
Taichi, retrocede.
Dur. Yakıt durumu ne zaman Yıldız - üssü'ne geri dönmeye zorlar?
Pare. ¿ Tiene suficiente combustible para regresar a la base?
Şimdi ne yapalım, patron? Geri dönelim mi? - Dur bakalım.
( DE LA RADIO ) ¿ Jefe, nos vamos a casa?
Dur, seni kahrolası geri zekalı!
¡ Detente, maldito!
Dur! Ne yapıyorsun? Geri dön.
Alto, chico, atrás, hacia atrás.
Dur, geri yerleştireyim.
Así que lo guardaré nuevamente.
Dur, Kevin için geri dönmeliyiz.
Tenemos que volver por Kevin.
dürüstçe 72
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durumlar nasıl 26
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36