English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Geri durun

Geri durun tradutor Espanhol

380 parallel translation
Geri durun.
¡ No te acerques!
Lütfen, geri durun, hava lazım, çekilin!
Apártense, por favor. Apártense, necesita aire.
Geri durun.
Atrás.
- Geri durun.
- Marchaos.
Açılın. Geri durun.
Apártense.
Olduğunuz yerde kalın millet. Geri durun.
No se agolpen, échense atrás.
Yerinizde olsam yolu kapatmazdım. Hadi ama geri durun.
Yo que ustedes, me apartaría.
Geri durun millet. Geçmelerine müsaade edin.
Ábranos paso.
- Geri durun, beyler.
- Atrás, amigos.
Hayır, geri durun.
No, aguardad.
Şimdi öyleyse, şimdi öyleyse, şimdi öyleyse, herkes, geri durun.
Apártense. Fuera de Ia casa.
Tamam, geri durun.
Apártense.
Geri durun.
- ¡ Agáchate! ¡ Vete de aquí! - ¡ Apártate de mí!
- Geri durun.
- Que vuelvan ahí.
Şimdi geri durun! Lütfen.
Ahora póngase atrás.
Geri durun! Devrilecek diyorum!
No hay sitio en este bote.
Geri durun!
¡ Atrás! ¡ Un! ¡ Dos!
Açılın! Geri durun!
¡ Apártense!
- Geri durun çocuklar.
- Apartaos.
- Geri durun dedim!
- ¡ He dicho atrás!
Geri durun!
¡ Quedaos atrás!
Lütfen, Bayan Mueller, lütfen geri durun.
¡ Sra. Mueller! ¡ Apártese!
- Şey, ben... - Hadi, geri durun!
- Atrás, atrás.
Hepiniz geri durun!
¡ Ahora, todos hacia atrás!
Geri durun.
¡ Para atras!
Geri durun.
Cuídate.
Geri durun!
¡ Retrocedan!
Geri durun... Yoksa bedelini ödersiniz..
Osad negar a Ar lo que es suyo y moriréis todos en sus manos.
Sadece geri durun.
No se muevan de ahí.
Geri durun!
¡ Manténganse detrás!
- Geri durun.
- Atrás.
Geri çekilin. Beyler, durun, durun... ona yaklaşmayın
Chicos, no, no... no vayan hacia ella.
- Durun, nasıl geri döneceğiz?
Espere, no puede...
Geri durun! Geri durun!
¡ Atrás!
Geri durun, lütfen!
¡ Retrocedan, por favor!
Durun, Vadi kapalı.Geri dönün.
¡ Den la vuelta! El valle está cerrado.
Durun! Geri gelin!
Eh, vuelva.
Uzak durun lütfen, geri dönmeyin.
Largo. No vuelvan.
Eddie, geri dur! Tellerden uzak durun!
¡ Eddie, aléjate del cable!
Şoför, durun. Geri dönün lütfen.
Pare, por favor y dé la vuelta.
Hey, durun geri gelin!
¡ Eh, volved aquí!
- Durun, geri çekilin.
- ¡ Vade retro!
O geri döndüğünde burada olmalıyız. Durun bakalım!
Tenemos que estar aquí cuando vuelva. ¡ Espere!
Durun tifüslüler, geri çekilin!
personas dejar tifus, vuelta!
Geri kalanınız geride durun.
El resto, quedaos aquí.
Durun. Oturun. Geri çekilin yoksa sizi vurmak zorunda kalırım
¡ Daros media vuelta o disparo!
Sıkı durun bayanlar! Bir süreliğine geri döndüm.
¡ Espérenme, señoras, vuelvo en un rato!
Çabuk durun! Geri çekilin.
¡ Quietos!
Durun! Kahrolası perdeyi hemen geri kaldırın!
Subid el telón ahora mismo.
" Durun, geri dönmeliyim.
Él dice : " Espera, tengo que volver.
- Geri durun yoksa vururum.
¡ No tendrán!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]