English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gördünüz

Gördünüz tradutor Espanhol

14,479 parallel translation
Ne yaptıklarını gördünüz. Ne zaman sesinizi çıkaracaksınız?
Han visto lo que hacen. ¿ Cuándo van a dar un paso al frente?
Bu adamlarla son karşılaşmamızda neler olduğunu gördünüz.
Vio lo que pasó la última vez que nos enfrentamos a estos tipos.
Onlardan ya da ailelerinden birini Porsche kullanırken gördünüz mü hiç?
¿ Alguna vez ha visto a alguno de ellos conduciendo un Porsche, o a sus padres, tal vez?
Durum şu ki bir şüphelimiz var ama hiç tanığımız yok. Geçen gece bu adamı otoparkta gördünüz mü acaba?
Creemos que tenemos un sospechoso, pero no tenemos ningún testigo, así que nos preguntábamos si había visto a este tipo en el parking anteayer por la noche.
- Peki söz konusu gece bu adamı orada gördünüz mü?
- ¿ Y usted ve que el hombre allá en la noche en cuestión?
Yani bir şeyler gördünüz.
Entonces vio algo.
Siz... Patricia'yı öldüğü zaman mı gördünüz?
Usted... ¿ vio a Patricia antes de morir?
Şüpheli bir şeyler gördünüz mü?
¿ Quizá vio algo sospechoso?
Emma'yı en son ne zaman gördünüz?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a Emma?
- Söylesenize tam olarak ne gördünüz Bay Ashmore?
- Muy bien. ¿ Exactamente qué vio, Sr. Ashmore?
Gittiğini gördünüz mü?
¿ Vio como se iba?
Bu adamı neden sevmediğimi gördünüz mü?
¿ Ya ves por qué no me cae bien este tipo?
"Penisin pek de achtung'du!" Gördünüz mü?
"Tu pene estaba en achtung!" ¿ Ves?
Kim olduğunu gördünüz mü?
¿ Podemos saber quién es?
Bu adamı daha önce gördünüz mü?
¿ Ha visto a este hombre?
Onu daha önce gördünüz mü ya da ikisini beraber gördünüz mü?
¿ Le ha visto alguna vez o a los dos juntos?
Gördünüz mü?
¿ Ven eso?
Tekrar gördünüz mü?
¿ La volviste a ver otra vez?
Onu gördünüz mü?
¿ Lo viste?
- Hepsini gördünüz.
Ha visto todo.
- Onları en son ne zaman gördünüz?
- ¿ Dónde les vio por última vez?
Grayson'ı gördünüz mü?
¿ Han visto a Grayson?
Bizi içeri girerken gördünüz mü?
¿ nos vio cuando entramos?
En son nerede gördünüz?
¿ Sabe dónde lo vio por última vez?
Gördünüz mü?
¿ Ves?
Affedersiniz arkadaşımı gördünüz mü?
Disculpad, ¿ habéis visto a mi amigo?
Gelin adayından daha güzel bir şey gördünüz mü?
¿ Alguna vez vieron a una casi novia más bonita?
Televizyonda gördünüz mü onu?
¿ Lo has visto por TV?
Gemideki cesetleri gördünüz değil mi?
Viste los cuerpos en el barco, ¿ verdad?
Gördünüz mü?
¿ Lo ven?
- Afrika'yı gördünüz mü Belrose?
- ¿ Ha estado en África, Sr. Belrose?
Onu gördünüz mü?
¿ La has visto?
Affedersiniz, şu yönden gelen genç bir çiftin geçtiğini gördünüz mü?
Disculpe. ¿ Vio a una pareja de jóvenes pasar por aquí viniendo de allá?
- Bay Lewis'i en son ne zaman gördünüz?
¿ Cuándo fue la última vez que vio al Sr. Lewis? Hace unos días.
Yerin halini gördünüz mü?
¿ Has visto el suelo?
Baba, kuru temizlemecide şeker, meyve suyu, ya da şekerli birşey gördünüz mü?
Papá, ¿ viste algunos envoltorios de caramelos o de zumo, sin azúcar, en la tintorería?
Ne yaptığını gördünüz mü?
¿ Has visto lo que ha hecho?
- Diğer kızı gördünüz mü?
- ¿ Ha visto a la otra chica? Ella...
Gördünüz mü?
¿ La ves?
Video bloğunu gördünüz mü?
¿ Has visto su video blog?
Kocanızı en son ne zaman gördünüz?
MILLER : ¿ Cuándo fue la última vez que vio a su marido?
Daha üzücü bir ilişki gördünüz mü hiç?
¿ Alguna vez has visto una relación más deprimente?
Bu mükemmel bir taklit. Ne gördünüz, Dr. Brennan?
Esta es una imitación perfecta. ¿ Qué ve, Dra. Brennan?
Daha önce hiç böyle iz gördünüz mü?
¿ Alguna vez vieron huellas así?
Yeni doğmuş çok keskin dişleri olan tarih öncesine ait etobur bir sürüngen gördünüz mü?
¿ Ha visto un reptil carnívoro prehistórico recién nacido con dientes bien afilados?
Gördünüz mü?
¿ Mira eso?
Bu kadını hiç gördünüz mü?
¿ Ha visto alguna vez a esta mujer?
- Gördünüz, iyiydi.
- ¿ Ven? , eso está bien.
Efendim! Gördünüz mü?
Señor, ¿ está viendo esto?
- Onları gördünüz mü?
¿ Los vio?
Efendim gemi düştü, gördünüz mü?
Señor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]