Gözlerinizi kapatın tradutor Espanhol
256 parallel translation
Gözlerinizi kapatın Bay Allnutt.
Por favor, cierre los ojos, Sr. Allnut.
Tamam gözlerinizi kapatın, yoksa olmaz.
Cierra los ojos o no vale.
- Gözlerinizi kapatın, Başınız dönmesin.
Y tú, cierra los ojos si te mareas. Muy bien.
Gözlerinizi kapatın! Hadi bir cesaret!
¡ Cierre los ojos, tenga valor!
Gözlerinizi kapatın ve atlayın.
Cierran sus ojos y saltan.
Gözlerinizi kapatın, lütfen.
- Cierre los ojos, por favor.
Şimdi de beyefendi, gözlerinizi kapatın!
Ahora, mi "caballero", cierre "los ojos"!
Gözlerinizi kapatın. Şimdi yürüyün.
Pídele dinero.
Gözlerinizi kapatın ve sıkı tutunun!
¡ Cierra los ojos y agárrate fuerte!
Gözlerinizi kapatın. Bu şeytan.
Cerrar los ojos.Ese es el Diablo
Şimdi gözlerinizi kapatın ve odaklanın.
Ahora, cierre los ojos y concéntrese.
Gözlerinizi kapatın. Sımsıkı.
Cerrados, sin pestañear.
Sadece uykulu gözlerinizi kapatın.
Cierre esos ojitos.
Gözlerinizi kapatın.
Cierra los ojos.
Gözlerinizi kapatın, hazırlanayım
Cierra tus ojos y prepárate.
- Gözlerinizi kapatın.
- Cierra tus ojos.
Hepsiniz gözlerinizi kapatın!
Cerrad los ojos todos.
Ve kendi iyiliğiniz için, şu anda bile gözlerinizi kapatın.
Por vuestro bien, sería mejor cerrar los ojos ya mismo.
- Gözlerinizi kapatın insanlar.
- Cerrad los ojos humanos.
Gözlerinizi kapatın insanlar ve zihninizi açın.
Cerrad los ojos humanos, y abrid vuestras mentes...
Başlarınızı eğin, gözlerinizi kapatın.
Agachen las cabesas tapense los ojos
Gözlerinizi kapatın ve Glenn Miller olduğunu hayal edin.
Si cierras los ojos, pensarás que es Glenn Miller.
Gözlerinizi kapatın.
Cierre los ojos.
Güzel. Şimdi yavaşça gözlerinizi kapatın.
Bien... suavemente... cierra los ojos.
Yavaşça gözlerinizi kapatın.
suavemente... cierra los ojos.
Gözlerinizi kapatın öyleyse.
Cierra tus ojos entonces.
Gözlerinizi kapatın ve el ele tutuşun.
Todos cierren los ojos y tómense de las manos.
yorganın altına. Gözlerinizi kapatın. Bir hikaye anlatacağım.
Ahora, tápense, cierren los ojos y les contaré una historia.
Gözlerinizi kapatın ve kendinizi dinleyin.
Cierren sus ojos y miren muy dentro de ustedes.
Gözlerinizi kapatın. Ruhlar alemini arayışta bize rehberlik et. Halkamızı kötülüğü yayanlardan ve zarar vermek isteyenlerden koru.
Cierren los ojos, guíanos a la búsqueda del mundo espiritual que nuestro circulo quede a salvo de todo mal y todo daño
Tamam, gözlerinizi kapatın.
Vale, cerrad los ojos.
Ve şimdi gözlerinizi kapatın.
Ahora cierra los ojos.
" Gözlerinizi kapatın ve geleceğinizin resmini yapın.
Lo primero que dijo el profesor fue que cerráramos los ojos y que pintáramos el futuro.
Carmen, Juni, gözlerinizi kapatın.
Carmen, Juni, cierren los ojos.
Sakın unutmayın. En küçük bir harekette, hemen gözlerinizi kapatın.
Recuerden, al menor movimiento, cierren los ojos.
Gözlerinizi kapatın.
Cierren los ojos.
Sadece gözlerinizi kapatın. Hangi filmi görmek istiyorsanız onu görebilirsiniz.
Sólo tienes que cerrar los ojos para ver la película que quieras.
Gözlerinizi kapatın ve onların Seven'ın fettan risottosu olduğunu hayal edin.
Cierre los ojos e imagine que es el risotto fettran de Siete.
Şimdi başlangıç için lütfen gözlerinizi kapatın, rahatlayın.
Así que me gustaría empezar. Cierra los ojos. Relájate.
Gözlerinizi kapatın.
Ojos cerrados.
En küçük bir harekette, hemen gözlerinizi kapatın.
Si hay señas de movimiento, cierren los ojos enseguida.
Gözlerinizi kapatın.
Cierren sus ojos.
Gözlerinizi kapatır mısınız, lütfen?
Cierre los ojos, por favor. Relájese.
Kapatın gözlerinizi.
Cierren los ojos.
Gözlerinizi kapatın!
¡ Cierra tu mente!
Buyrun oturun. Gözlerinizi yavaşça kapatın.
Siéntate, cierra los ojos suavemente.
Evet. Güzel. Gözlerinizi yavaşça kapatın.
Si... muy bien... suavemente... cierra los ojos.
Kapatın gözlerinizi.
Cierra los ojos.
Sevgili Johnny'yi ölümden döndürdük ve onu evine yollamak bizim elimizde. Kapatın gözlerinizi.
Trajimos a querido Johnny de la muerte y depende de nosotras enviarlo a casa, cierren los ojos.
Gözlerinizi kapatıp donlarınızı aşağı indirin. Kim keselenmek ister?
Cúbranse los ojos y bájense los pantalones.
Gözlerinizi kapatın. Bir karınca olduğunuzu farzedin.
Si el mundo de v uestra casa os parece pequeño, entonces cerrad los ojos e imaginad que sois una pequeña hormiga.
kapatın 81
kapatın şunu 42
gözlerin 80
gözler 83
gözlerim 122
gözleri 78
gözlerini 24
gözlerini kapat 165
gözlerime bak 89
gözlerime inanamıyorum 72
kapatın şunu 42
gözlerin 80
gözler 83
gözlerim 122
gözleri 78
gözlerini 24
gözlerini kapat 165
gözlerime bak 89
gözlerime inanamıyorum 72